Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ampiezza della dimensione
English translation:
breadth/extent
Added to glossary by
Paul O'Brien
Nov 18, 2007 17:03
16 yrs ago
Italian term
ampiezza della dimensione
Italian to English
Bus/Financial
Management
business organisation
In job evaluation for a retirement income plan "Vengono presi in considerazione la portata (estensione dell’impatto), l'orizzonte temporale e l’ampiezza della dimensione su cui il ruolo esercita un contributo".
Proposed translations
(English)
4 +2 | breadth | Vittorio Felaco |
4 +1 | extent | Vittorio Ferretti |
Proposed translations
+2
32 mins
Selected
breadth
I would turn to breadth... but I would also question the wisdom of the original text which appears a bit too high faluting... if you will forgive my saying so... What is a temporal horizon? For example.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-11-18 17:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
That's what makes our job so wonderful!
Thanks for the input on temporal horizon!
Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2007-11-19 16:29:46 GMT)
--------------------------------------------------
JIM, I NEVER DOUBTED THAT IS WHAT YOU MEANT!
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-11-18 17:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
That's what makes our job so wonderful!
Thanks for the input on temporal horizon!
Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2007-11-19 16:29:46 GMT)
--------------------------------------------------
JIM, I NEVER DOUBTED THAT IS WHAT YOU MEANT!
Note from asker:
vottorio, you don't have to apologise. i agreee that it's ,all very long-winded. it takes them ages to say something really quite simple. i suppose a temporal horizon is a sort of time scale. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "both terms useful. i'd already used "extent" in the translation so i went ofr "breadth". points to vittorio USA."
+1
13 mins
extent
saluti
Note from asker:
semplice ed efficace. |
Peer comment(s):
agree |
mentina (X)
6 hrs
|
Something went wrong...