Apr 22, 2004 14:45
20 yrs ago
Italian term
see sentence (causa di)
Italian to English
Law/Patents
Human Resources
Il Fornitore si impegna fin d'ora all'integrale pagamento a X e successivi aventi causa di tutte le some eventualmente dovute...
The Supplier so far agrees to fully pay X and other claimants causa di?? of all amounts owed...
The Supplier so far agrees to fully pay X and other claimants causa di?? of all amounts owed...
Proposed translations
(English)
3 +3 | ...all the amounts due where necessary | Katherine Zei |
Proposed translations
+3
23 mins
Selected
...all the amounts due where necessary
The Kudoz glossary for avente causa is "assignees", therefore you might want to put: "The Supplier so far agrees to fully pay X and all amounts due to subsequent assignees where neccessary."
Reference:
Peer comment(s):
agree |
fgb
: also, for "aventi causa" successors; I would use "hereby" rather than "so far"
14 mins
|
grazie
|
|
agree |
Vittorio Felaco
: Yes! Also on successors and hereby!
33 mins
|
grazie
|
|
agree |
Mario Marcolin
2 hrs
|
grazie
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion