Glossary entry

Italian term or phrase:

raccorderie

English translation:

pipe and hose fittings

Added to glossary by Kristin Leitner
Aug 8, 2011 21:43
12 yrs ago
2 viewers *
Italian term

raccorderie

Italian to English Tech/Engineering Engineering: Industrial
Progettiamo le officine complete in modo da ottimizzare il ciclo lavorativo, in particolare:

Impianti di riscaldamento in genere;
impianti aria compressa e RACCORDERIE professionali;
impianti a normativa per la distribuzione fluidi (oli, oli esausti, antigelo) ecc.

Thanks a lot!!!

Kristin
Change log

Aug 10, 2011 11:31: Kristin Leitner changed "Language pair" from "Italian to English" to "English to Italian"

Aug 10, 2011 15:02: Kristin Leitner changed "Language pair" from "English to Italian" to "Italian to English"

Aug 10, 2011 16:57: Cedric Randolph changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): James (Jim) Davis, Daniela Zambrini, Cedric Randolph

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
5 hrs
Selected

pipe and hose fittings

I would just have given "pipe fittings" if it were ordinary plumbing, but added hose because compressed air is often usually actually used in a workshop with a hose on the end of the pipes. However, a quick glance at the link shows that the word is used mainly for pipe fittings:

http://www.google.it/search?tbm=isch&hl=it&source=hp&biw=977...
Peer comment(s):

agree Cedric Randolph
4 hrs
agree Elena Zanetti
5 hrs
agree corallia
7 hrs
agree Claudia Cherici
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everybody!!! To Jim and Daniela: Three votes for either PRO or non-PRO are required to reclassify a question... Many thanks for the proposal. ;-) "
+1
18 mins

fittings

-
Peer comment(s):

agree Gian
21 hrs
Something went wrong...
+1
27 mins

hose fittings/attachments/accessories

The McGraw-Hill/Zanichelli Dizionario Enciclopedico Scientifico e Tecnico translates **raccorderia** as **hose fitting**, defined as *any attachment or accessory item for a hose*
Peer comment(s):

agree EleoE
7 hrs
thamk you very mich
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search