Nov 29, 2006 19:46
17 yrs ago
3 viewers *
Italian term

fondazioni a cestello

Italian to English Other Construction / Civil Engineering
• Realizzazione di fondazioni per sostegni in acqua, fondazioni speciali per tiranti in roccia compatta, fondazioni con micropali e ad iniezione ripetuta, fondazioni a cestello, fondazioni a pali trivellati

thanks in advance

Proposed translations

59 mins
Selected

gabion foundation

Credo si possa trattare di questo tipo di struttura, un "gabbione" (l'inglese "gabion" viene proprio dall'italiano "gabbione") in filo metallico che poi va riempito con altro materiale e viene impiegato come fondazione, a volte anche come "muro di contenimento".

Prova a vedere se può andare nel tuo contesto.

Spero ti sia di aiuto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-11-30 21:28:11 GMT)
--------------------------------------------------

Qui c'è un link interessante che parla dell'uso di una "gabion foundation" proprio come fondazione di una casa:

http://www.newbuilder.co.uk/forum/index.php?DATEIN=tpc_qnkdu...
Peer comment(s):

neutral asptech : If "gabbioni" were intended, that would have been written, but "gabbioni" is a method for securing slopes, riverbanks etc., not a proper foundation method (for buildings or bridges).
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
-1
31 mins

cast-in-place piles


if you can find a picture of this type of foundation you can compare it to the pictures in the link below.

there is drill known as a bucket drill that is used to place 'cast-in-place piles'. I'm just guessing from the list in this site
Peer comment(s):

disagree asptech : cast-in-place piles are named as the last option
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search