Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
..cominciò a parlare prendendola molto alla lontana..
English translation:
..started to speak, approaching the subject in a very roundabout way
Added to glossary by
Tom in London
Apr 3, 2008 09:10
16 yrs ago
Italian term
..cominciò a parlare prendendola molto alla lontana..
Italian to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Movie script
Quel "prenderla alla lontana" come lo mettereste, inteso "con un lungo giro di parole"? Something like "far back in time"???
grazie ragazzi
grazie ragazzi
Proposed translations
(English)
4 +1 | ..started to speak, approaching the subject in a very roundabout way | Tom in London |
4 +2 | beating the bush | Dana Rinaldi |
4 | started speaking in a roundabout way | Irina Mestergazi |
Change log
Apr 3, 2008 09:48: Tom in London Created KOG entry
Apr 3, 2008 09:50: Tom in London changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/617634">Tom in London's</a> old entry - "..cominciò a parlare prendendola molto alla lontana.."" to ""..started to speak, approaching the subject in a very roundabout way""
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
..started to speak, approaching the subject in a very roundabout way
another option
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much Tom. It perfectly suits. Have a great day"
5 mins
started speaking in a roundabout way
+2
5 mins
beating the bush
An idea:
Mi viene in mente solo questo "to beat the bush" che significa girarci intorno.
"stop beating the bush and come to the point".
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-04-03 09:18:09 GMT)
--------------------------------------------------
to hint at something
"he just hinted at it"
Mi viene in mente solo questo "to beat the bush" che significa girarci intorno.
"stop beating the bush and come to the point".
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-04-03 09:18:09 GMT)
--------------------------------------------------
to hint at something
"he just hinted at it"
Peer comment(s):
agree |
Nadia Ayoub
14 mins
|
Thank you Nadia!!!
|
|
agree |
Gad Kohenov
: Yes but the expression is to beat ABOUT the bush (menare il can per l'aia, tergiversare.
21 mins
|
yep!!! Thanks
|
Discussion