Glossary entry

Italian term or phrase:

La presente notifica non implica accettazione di qualsivoglia messaggio a

Dutch translation:

De onderhavige kennisgeving houdt niet in dat ... het eens is met de

Added to glossary by Ingrid Collet
Jun 14, 2005 11:47
18 yrs ago
Italian term

La presente notifica non implica accettazione di qualsivoglia messaggio a

Italian to Dutch Marketing Marketing / Market Research
La presente notifica non implica accettazione, da parte del Ministero della Salute, di qualsivoglia messaggio a carattere pubblicitario.

Het betreft reclame voor een nieuw voedingssuplement

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

De onderhavige kennisgeving houdt niet in dat ... het eens is met de

Volledige tekst: De onderhavige kennisgeving houdt niet in dat het Ministerie van Volksgezondheid het eens is met de inhoud van uw reclameboodschappen.
Peer comment(s):

agree Joris Bogaert : Volledig mee eens. Als het uitsluitend naar Italie verwijst zou ik er wel: "het Italiaanse Ministerie voor Volksgezondheid" van maken, of desnoods: "Ministero della Salute" laten staan, maar dan gevolgd met de NL vertaling tussen haakjes
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search