Glossary entry

Indonesian term or phrase:

kehidupan yang membayangi hari-harimu

English translation:

follow; haunt

Added to glossary by mockingbird (X)
Jul 9, 2005 00:33
18 yrs ago
2 viewers *
Indonesian term

kehidupan yang membayangi hari-harimu

Indonesian to English Art/Literary Poetry & Literature
Poem :

Wahai Manusia ...
Tidakkah engkau tahu tentang isyarat dan peringatan
Kehidupan yang membayangi hari-harimu
Tahukah engkau wajahmu nan kian keriput didera waktu

Does it make sense to translate it into 'the life which shadows your days'?

Thanks

Proposed translations

10 hrs
Selected

follow; haunt

"follow your days"
"haunt your days"

"shadow" is good too
by the way, apakah kata "kehidupan" merupakan kelanjutan dari baris di atasnya, yaitu: isyarat dan peringatan kehidupan?
jadi yang "membayangi" adalah "isyarat dan peringatan [kehidupan]", bukan "kehidupan" itu sendiri.
just a suggestion...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks all"
3 hrs

the life that cast a shadow into your days

Since it is a poem, i suppose you have more freedom in translating it. I am not a native english person so I can only suggest the above sentence which to my feeling, "sounds better" Just for your consideration
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search