Glossary entry

Greek term or phrase:

κατά γενική ομολογία

English translation:

admittedly

Added to glossary by Katerina Kallitsi
Nov 24, 2004 03:09
19 yrs ago
2 viewers *
Greek term

κατά γενική ομολογία

Greek to English Other Surveying Environmental Inspectorates
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΣΗ ΣΤΟ ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ - ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ

Οι αποδέκτες του ερωτηματολογίου ανταποκρίθηκαν κατά γενική ομολογία με αρκετή δυσκολία και με σημαντική καθυστέρηση, παρά το ότι με το διαβιβαστικό του ερωτηματολογίου ζητήθηκε η άμεση ανταπόκριση σε αυτό μέσα σε διάστημα δέκα εργάσιμων ημερών από την παραλαβή του, προκειμένου να ολοκληρώσουμε τη σύνταξη της έκθεσης το συντομότερο δυνατό.
Proposed translations (English)
4 +8 admittedly
5 +2 (it has been) generally admitted that
Change log

Oct 22, 2008 17:48: Vasilisso changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Vicky Papaprodromou, Spiros Doikas, Vasilisso

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+8
4 hrs
Greek term (edited): ���� ������ ��������
Selected

admittedly

Αυτό ταιριάζει στο κείμενο (και επιβεβαιώνεται από COLLINS κά.).

Από κειμενογλωσσική άποψη το "(it is) generally admitted" δεν κολλάει.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 33 mins (2004-11-24 07:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

ΔΙΟΡΘΩΣΗ

\"από κειμενογλωσσολογική [text linguistic] άποψη\"
Peer comment(s):

agree Costas Zannis
29 mins
agree Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
46 mins
agree Eftychia Stamatopoulou
1 hr
agree Maria Karra
2 hrs
agree Spiros Doikas
3 hrs
agree Elena Petelos
3 hrs
agree Betty Revelioti
3 hrs
agree Assimina Vavoula
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ, Andras"
+2
13 mins
Greek term (edited): ���� ������ ��������

(it has been) generally admitted that

In cases of the chemical union of one body with another, the substances combined are dispersed every where through the whole mass. Thus chalk is a compound of lime and carbonic acid. Now how minute a portion soever of chalk we tae, we shall find it to contain both lime and carbonic acid. How minute a portion soever of water we take, we shall find it to contain both oxygen and hydrogen. How minute a portion soever of saltpetre we examine, we shall find it to contain both nitric acid and potash. Now this could not be the case unless the atoms of the combining bodies united with each other. This accordingly is the opinion universally entertained respecting chemical combinations. It has been long generally admitted, and does not therefore require any farther illustration.
http://web.lemoyne.edu/~giunta/tthomson.html
Peer comment(s):

agree Emmanouil Tyrakis
2 hrs
Eυχαριστώ, Μανόλη1
agree Evdoxia R. (X)
7 hrs
Ευχαριστώ, Ευδοξία!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search