Glossary entry

German term or phrase:

dann kontaktieren Sie uns gerne

German answer:

Scheiben Sie uns oder sprechen Sie uns an!

Added to glossary by Usch Pilz
Jun 11, 2012 08:29
11 yrs ago
2 viewers *
German term

dann kontaktieren Sie uns gerne

German Marketing Business/Commerce (general) gutes Deutsch
Es geht um die Übersetzung von Artikeln einer Mitarbeiterzeitung eines internationalen Technikkonzerns. Die Ausgangssprache ist Englisch, der englische Text liegt mir für das Lektorat aber nicht vor.

Am Ende der letzten Seite findet sich ein Kasten mit folgendem Text:

Sie haben Fragen und/oder Anregungen?

Dann kontaktieren Sie uns gerne!

Ihre Ansprechpartnerin für ... ist XXX.

Ist dieses "dann kontaktieren Sie uns gerne" zulässiger Stil?
Vielen Dank für Eure Meinung!
Change log

Jun 13, 2012 06:38: Usch Pilz Created KOG entry

Discussion

Tibor Vogelsang Jun 11, 2012:
Sehe ich wie Sonja Kroll ... und ergänze als Beispiel folgenden Satz, den ich heute vom Otto-Versand in einer Mail las: „Sollten Sie weitere Fragen haben, schreiben Sie eine E-Mail oder rufen Sie uns an.“
BrigitteHilgner Jun 11, 2012:
Mit Sonja Kroll So würde ich das generell auch formulieren; wenn es wirklich als Einladung gemeint ist, vielleicht auch: Wir freuen uns über Ihre Reaktion / Ihr Feedback /Ihre Anregungen ...
Daniel Gebauer (asker) Jun 11, 2012:
Danke sehr, ich hatte mit beidem "kontaktieren" und "gerne" Probleme, aber ich war mir nicht sicher, ob ich dabei überempfindlich bin.
Usch Pilz Jun 11, 2012:
Immer öfter ... ... lese ich 'dann kontaktieren Sie uns gerne' am Ende von Briefen oder Mails. Scheint sich schleichend zu etablieren, wie so manche Formulierung, bei der nicht nur @ Jutta Schüttelfrost kriegt.
Jutta Deichselberger Jun 11, 2012:
Absolut nicht! Imperativ + gerne....
Da kriege ich ja im Juni Schüttelfrost:-))
Sonja Köppen Jun 11, 2012:
Eher nicht, "wenden Sie sich an uns" würde ich vorziehen. "Kontaktieren Sie uns" ist wohl über "contact us" reingeschwappt.
(Mir macht übrigens auch das ambivalente "gerne" Probleme; ungern schreibe ich jemandem vor, dass er mich gerne anzusprechen hat, vielleicht tut er es ja lieber zähneknirschend.)

Responses

+3
54 mins
Selected

Scheiben Sie uns oder sprechen Sie uns an!

Freier, länger. Hat vielleicht einen stärkeren Aufforderungscharakter. Ob es passt, kommt aufden allgemeinen Ton des Textes an.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2012-06-13 06:38:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hallo, freut mich! Danke!
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : Gutes Deutsch! Ich denke auch (siehe Diskussionsbeitrag), dass von der Aussage wahrscheinlich eine Aufforderung ausgehen soll.
3 mins
Danke, Brigitte. Freut mich!
agree Jutta Deichselberger : Sehr schön, ja!
1 hr
Danke, Jutta!
agree Thayenga : :)
1 day 2 hrs
Danke, Thayenga! ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! Auch für die anderen Vorschläge. Dieser scheint mir hier sehr gut zu passen."
+3
6 mins

dann können Sie uns gern kontaktieren

1. Die Formulierung ist so nicht üblich - mit "können" geht es;

2. "gerne" gibt es nicht (so wie "alleine") - richtig ist "gern".
Note from asker:
Danke gern! oder Gerne Danke!
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger
8 mins
Danke!
agree Alexander Ryshow
33 mins
Danke!
agree Karin Hinsch
47 mins
Danke!
neutral BrigitteHilgner : Ich finde, das ist kein gutes Deutsch. Meiner Ansicht nach ginge: Dann DÜRFEN Sie uns gerne ...
49 mins
neutral Sonja Köppen : Gefällt mir auch nicht besonders; "kontaktieren" finde ich unschön, und der Verlust des "e"s löst die semantische Ambivalenz von "gern" nicht. Ich empfinde die Unterschiede zum angefragten Satz als nachrangig
1 day 4 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

Haben Sie noch Fragen oder Anregungen, stehen wir Ihnen (selbstverständlich) gern zur Verfügung.

eine andere Möglichkeit

das "kontaktieren" mag ich auch nicht!
Peer comment(s):

agree Sonja Köppen : Dieses "gern" ist eindeutig. Das "noch" würde ich allerdings rauswerfen, weil es sich auch auf "Anregungen" bezieht (wozu es aber nicht gehört)
1 day 3 hrs
danke
Something went wrong...
6 hrs

Falls Sie noch Fragen oder Anregungen haben, dann wenden Sie sich bitte an uns.

Sie haben Fragen und/oder Anregungen? Dann kontaktieren Sie uns gerne! = Falls Sie noch Fragen oder Anregungen haben, dann wenden Sie sich bitte an uns.

Das scheint eine allg. übliche, auch stilistisch gute Lösung zu sein.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag21 Stunden (2012-06-13 05:35:19 GMT)
--------------------------------------------------

Vermutlich noch eleganter: Falls Sie noch Fragen oder Anregungen haben, können Sie sich gerne an uns wenden.

Übrigens: Aus dem Kontext ist leicht festzustellen, dass sich "noch" logischerweise nur auf "Fragen" beziehen kann. Wenn ich mich richtig erinnern kann, nennt man das "kontextbezogene Semantik."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search