Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Deckenstrahlplatte
Swedish translation:
takvärmeanläggning, takvärmeelement
Added to glossary by
Mario Marcolin
May 24, 2004 10:33
19 yrs ago
1 viewer *
German term
Deckenstrahlplatte
German to Swedish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Verschlusseinheit mit zusätzlicher Kunststoffabdeckkappe, zur punktuellen Entleerung/-Wiederbefüllung (nur in Verbindung mit Wassermengenregulier- & Absperreinheit), auf der Innenseite eines Vierkantverteilerrohres an der Deckenstrahlplatte montiert
Proposed translations
(Swedish)
4 | takvärmeelement/radiator | Mario Marcolin |
2 +1 | takstrålplatta | Mats Wiman |
Proposed translations
7 days
Selected
takvärmeelement/radiator
takmonterat värmeelement
Vad jag kan förstå ett i taket upphängt/monterat värmeelement/radiator
se beskrivningen (med illustration!):
"Deckenstrahlplatten sind konzipiert für Großräume und Hallen. Sie sind für Wohn- und Büroräume, Raumhöhe 2,5 - 3 m ungeeignet. In derart niedrigen Räumen liegt der spezifische Wärmebedarf in der Regel bei über 25 W/m3. Die zur Deckung notwenige Einstrahlung bei nur ca. 1m Abstand zwischen Strahlfläche und Kopffläche des Menschen ist zu gering, und beeinträchtigt das Behaglichkeitsempfinden negativ.
http://www.heizflaechen.de/Heizen/DeckenHz/deckenhz_allgemei...
Vad jag kan förstå ett i taket upphängt/monterat värmeelement/radiator
se beskrivningen (med illustration!):
"Deckenstrahlplatten sind konzipiert für Großräume und Hallen. Sie sind für Wohn- und Büroräume, Raumhöhe 2,5 - 3 m ungeeignet. In derart niedrigen Räumen liegt der spezifische Wärmebedarf in der Regel bei über 25 W/m3. Die zur Deckung notwenige Einstrahlung bei nur ca. 1m Abstand zwischen Strahlfläche und Kopffläche des Menschen ist zu gering, und beeinträchtigt das Behaglichkeitsempfinden negativ.
http://www.heizflaechen.de/Heizen/DeckenHz/deckenhz_allgemei...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Det blev takvärmeanläggning till slut. Tack för hjälpen!"
+1
14 mins
takstrålplatta
= tänkbar bokstavlig överättning men mer kontetx behövs
strahlen = stråla (både om ljus och blästersand)
strahlen = stråla (både om ljus och blästersand)
Something went wrong...