Glossary entry

German term or phrase:

(Kölner) Domplatte

Spanish translation:

Domplatte de/en Colonia

Added to glossary by Helena Diaz del Real
Jul 29, 2008 16:17
15 yrs ago
German term

(Kölner) Domplatte

German to Spanish Art/Literary Tourism & Travel Un lugar muy concreto
¡Hola!

Desgraciadamente yo nunca he estado en Colonia (Köln) y por lo tanto no sé imaginar qué es exactamente esta "Domplatte". (He visto las fotos del google Earth) Parece ser que se trata de una superficie desnivelada cerca de la famosa catedral de la ciudad.

Y mi pregunta es: ¿Cómo se llama esta Domplatte en castellano?

Muchas gracias por vuestra ayuda.

Un saludo,
Helena

Discussion

Helena Diaz del Real (asker) Jul 31, 2008:
Muchisimas gracias a todos. Creo que hay lugares cuyo nombre no se traduce y este es uno. Además, yo nunca he estado en Colonia, pero CREO (y sólo creo) que esta Domplatte NO es la "Plaza de la Catedral" en el sentido de que saliendo del edificio YA te encuentras en él, sino que está un poco más hacia allá. Otros ejemplos de lugares que no se traducen serían, p.e. el Alster o Fränkische/Sächsiche Schweiz (o a ver quien entiende lo que es la "franconia Suiza") ;o)) Bueno, pues muchas gracias a todos

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

Domplatte de/en Colonia

Mira esto!
http://es.viajes.yahoo.com/p-guia_viaje-894071-domplatte_col...

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2008-07-29 16:24:42 GMT)
--------------------------------------------------

si lo buscas en Internet aparece como no traducido. Para mi es lo mismo que Marienplatz, yo no lo traduciría!!!

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutos (2008-07-29 16:58:59 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Helena, ni en inglés lo traducen: Insider tips on Domplatte in Cologne. Reviews, tips and photos of Domplatte posted by real travelers and locals.
Me parece que hay determinados plazas que son íconos de las ciudades y que no debería traducirse. Quizá la opcíón seria poner Domplatte y entre paréntesis lo que es o dónde se encuentra. Sólo mi idea!

--------------------------------------------------
Note added at 1 día20 horas (2008-07-31 12:59:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada Helena, recuerdo que en la facultad nos insistían con este tipo de cosas que no debían ser traducidas, eine Art Realien, pero no quiero meter la pata con el concepto porque hace tantos años de esto que ya no recuerdo si esto es una Realia. Pero sí estoy de acuerdo con que no traduciría Marienplatz ni Piccadilly Circus por ejemplo!. Un saludo desde el frío, Mariana
Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : Hombre, sin no se traduce, nadie entiende el sentido
3 mins
agree Egmont
51 mins
Danke!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me he decidido por tu sugerencia. Muchas gracias Mariana. UN saludo, Helena"
+3
5 mins

plaza en frente de la catedral de Colonia (en Alemania)

Noch 25 Tage bis zum WeltjugendtagKöln rüstet sich. In wenigen Wochen füllt sich die Domplatte mit Jugendlichen. En pocas semanas, la plaza en frente de la catedral de Colonia se llenará de ...
www.schoenstatt.de/news2005/07/5t0738de-wjt-koeln-neues.php

SpiriTV - ... zeigts Euch! - Lifestyle: Die Kölner DomplatteWohl jeder Kölner ist schon oft über die Domplatte gelaufen. Und jeder konnte schon spüren, dass dort ein ganz eigenes Flair herrscht! ...
www.spiritv.de/02lifestyle/domplatte/domplatte.htm
Peer comment(s):

agree Egmont : Auch!
51 mins
Thanks AVRVM
agree Liselotte K. de Hennig
3 hrs
Thanks Liselotte
agree Veronika Neuhold : plaza de la catedral de Colonia
1 day 8 hrs
Gracias Veronika
Something went wrong...
+1
27 mins

plaza de la catedral

también puedes usar plazuela o plazoleta de la catedral
Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : Eso me parece un redución de mi traducción
7 mins
agree Veronika Neuhold : plaza de la catedral de Colonia
1 day 7 hrs
Something went wrong...
12 hrs

Plaza de la Catedral, Plaza de Armas

Puedes dejarlo como Domplatte, o bien traducirlo como "plaza de la Catedral", en mi país (Chile) también se traduce como Plaza de Armas, ya que las Catedrales se encuentran (en casi todas las ciudades) frente a este tipo de plazas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search