Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Einlass in den Konzertsaal
Spanish translation:
apertura de la sala de conciertos
Aug 16, 2005 19:23
18 yrs ago
German term
Einlass
German to Spanish
Art/Literary
Music
Estimados colegas:
¿Cuál será la manera más bonita de expresar "Einlass" en español? He aquí un poco de contexto:
20 Uhr: Einlass in den Konzertsaal
20:30 Uhr: Beginn des Konzerts
¡Muchas gracias de antemano!
Dagmar
¿Cuál será la manera más bonita de expresar "Einlass" en español? He aquí un poco de contexto:
20 Uhr: Einlass in den Konzertsaal
20:30 Uhr: Beginn des Konzerts
¡Muchas gracias de antemano!
Dagmar
Proposed translations
(Spanish)
4 | Acceso | Gely |
5 +2 | Ingreso | René Cofré Baeza |
5 | admisión | Pablo Grosschmid |
5 | Entrada | francisco_mx |
4 | dar sala | agapanto |
Proposed translations
18 hrs
Selected
Acceso
Acceso a la sala, también: Apertura de la sala.
Creo que es lo más usual en España.
Creo que es lo más usual en España.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias a todos por sus aportaciones! "Apertura de la sala" es la solución que más me gusta en este contexto."
16 mins
admisión
sugerencia
+2
17 mins
Ingreso
Otra posibilidad
Peer comment(s):
agree |
Evelina Blumenkranz
1 hr
|
Muchas gracias Evelina
|
|
agree |
Gisel Moya Knautz
: asi me gusta más!
7 hrs
|
Gracias Gisel
|
33 mins
Entrada
Tal cual. Una opción más. Saludos
1 hr
dar sala
esta expresión es muy común por estos lares
Something went wrong...