Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
"Täter-Opfer-Ausgleich"
Spanish translation:
Compensación /arreglo entre delincuente-víctima / entre el autor y la víctima
Added to glossary by
Helena Diaz del Real
May 15, 2007 19:34
16 yrs ago
German term
"Täter-Opfer-Ausgleich"
German to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Beschuldigtenvernehmung
¡Hola!
Por favor necesito que me ayudeis con la expresión "Täter-Opfer-Ausgleich". El contexto es un interrogatorio al acusado (Beschuldigtenvernehmung).
Un par de frases: (Aunque es igual que en las películas de policias y ladrones) ;o))
"Ich würde darauf hingewiesen, dass ich zu meiner Entlastung einzelne Beweiserhebungen beantragen kann. Auf die Möglichkeit des Täter-Opfer-Ausgleichs (§46a Strafgesetzbuch (StGB)) wurde ich hingewiesen."
Muchas gracias por vuestra ayuda.
Un saludo,
Helena
Por favor necesito que me ayudeis con la expresión "Täter-Opfer-Ausgleich". El contexto es un interrogatorio al acusado (Beschuldigtenvernehmung).
Un par de frases: (Aunque es igual que en las películas de policias y ladrones) ;o))
"Ich würde darauf hingewiesen, dass ich zu meiner Entlastung einzelne Beweiserhebungen beantragen kann. Auf die Möglichkeit des Täter-Opfer-Ausgleichs (§46a Strafgesetzbuch (StGB)) wurde ich hingewiesen."
Muchas gracias por vuestra ayuda.
Un saludo,
Helena
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
4 hrs
Selected
Compensación /arreglo entre delincuente-víctima / entre el autor y la víctima
L. Täter-Opfer-Ausgleich in der Bundesrepublik Deutschland. Osterreich und der Schuweiz. (Compensación entre delincuente-víctima en Alemania Federal, ...
www.poder-judicial.go.cr/salatercera/revista/REVISTA 01/tif...
la figura de la compensación entre el autor y la víctima (Täter-Opfer-Ausgleich, en adelante TOA), que constituye. la posibilidad de solucionar el conflicto ...
criminet.ugr.es/recpc/07/recpc07-14.pdf
El arreglo entre el autor y la víctima (Täter-Opfer Ausgleich) ... Este autor propone crear un fondo de compensación. financiado a (p. ...
www.unifr.ch/derechopenal/anuario/97_98/pdf/Penas_Alemania....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hola Armando: Me quedo con tu opción porque es la que mejor se adapta al texto. Muchas gracias y un abrazo desde el otro lado del "charco", Helena"
9 mins
German term (edited):
Täter-Opfer-Ausgleich
recompensa reo - víctima
Una opción, traducida solo según "lógica". Algun sistema de recompensa por parte del reo a la víctima del acto criminal.
Pocas veces hay traducciones exactas como los sistemas legales son propios de cada país.
Pocas veces hay traducciones exactas como los sistemas legales son propios de cada país.
Note from asker:
Marten, muchas gracias por su ayuda. Un abrazo y suerte, Helena |
1 hr
Mediación victima-victimario (ofensor)
Mediación victima-victimario (ofensor)
Note from asker:
Muchas gracias Kunstkoenigin por haberme ayudado, pero la verdad es que hay otra opción que me va mejor. Un saludo y suerte, Helena |
2 hrs
mediación penal
Me inclino por esta opción neutral y con muchoas aciertos de google.
Ademas WIKI dice que tambien se llama Mediation in Strafsachen.
Suerte
Ademas WIKI dice que tambien se llama Mediation in Strafsachen.
Suerte
Note from asker:
Ho,a Miguel, muchas gracias por tu sugerencia. La verdad es que tu sugerencia, que me parece muy buena, es, en mi texto, demasiado neutral, porque en mi opinión una "mediación penal" también puede ser un juicio... Un abrazo y suerte, Helena |
3 hrs
reparación de la(s) víctima(s)
-
Note from asker:
Hola Giovanni. Muchas gracias por tu sugerencia, aunque me va mejor otra opción. Un abrazo y suerte, Helena |
Discussion