Glossary entry

German term or phrase:

PRESS und LOOP Teichfilter-Sets

Spanish translation:

juegos de filtros aptos para el funcionamiento continuo en estanques

Added to glossary by Valentín Hernández Lima
Jun 28, 2015 16:13
8 yrs ago
German term

PRESS und LOOP

German to Spanish Other Fisheries Productos para estanques
UVC Klärer
Schwebealgen trüben das Teichwasser und krankheitserregende Keime oder Bakterien bedrohen Ihre Fische. Der CLEARUVC sorgt in beiden Fällen hocheffizient für Abhilfe: Seine spezielle UV-Strahlung bekämpft gezielt, was Ihren wertvollen Teichfischen schadet, und trägt entscheidend zu kristallklarem Teichwasser bei.

• Hochwertige UV-C Lampe mit langer Lebensdauer inklusive
• niedrigem Energieverbrauch auch im Dauerbetrieb
• Outer container made of shock-proof and UV-resistant all-weather plastic
• Sowohl einzeln einsetzbar als auch in Verbindung mit PRESS und LOOP Teichfilter-Sets

P.S. No sé si lo debo dejar en inglés y si no. cómo traducirlo?
Change log

Jul 9, 2015 17:03: Valentín Hernández Lima Created KOG entry

Discussion

Sin duda la recirculación... Sin duda la recirculación sería una forma de interpretar el sentido de la palabra «loop», ya que la misma masa de agua es llevada por la bomba una y otra vez hacia el filtro para su depuración durante el funcionamiento continuo de la bomba. De hecho, la bomba podría estar sumergida y el filtro sobre la superficie para poder darle mantenimiento e intercambiar los elementos de filtración.
nahuelhuapi Jun 28, 2015:
Según mi experiencia, son filtros de recirculación que se ahieren por medio de un sistema de ventosas

Proposed translations

2 hrs
Selected

aptos para el funcionamiento continuo

En principio, no se debería dejar en inglés al no estar en la misma categoría de binomios similares que se han filtrado en el uso corriente del castellano como «cash & carry» o «plug & play» o «bet & win», entre otros. Al contrario, «Press and Loop» tiene un uso muy limitado en informática y poco más.

«Press and Loop» y también «Boot and Loop» se refieren a equipos o rutinas de programación que funcionan en bucle una vez activados bien pulsando un botón o iniciando un programa.

En el caso que nos ocupa, alude probablemente a juegos de filtro para estanque integrados en bombas que funcionan continuamente una vez que se ponen en marcha. Lo cual es una buena idea, ya que los filtros quedan sumergidos en el agua del estanque. Si la bomba funciona continuamente, los filtros también deberán tener esa capacidad.

Dentro del contexto de tu frase: el clarificador se puede utilizar como elemento individual o en combinación con juegos de filtros aptos para el funcionamiento continuo en estanques.

Un ejemplo en castellano:

La bomba Powermax permite enviar el agua de un estanque hacia un filtro situado a nivel del suelo. Evacua mucha agua, consume poca electricidad y es también apropiada para un agua ligeramente embarrada. Conviene para un funcionamiento continuo y puede tratar partículas de suciedad que llegan a 6 mm. A cada filtro le corresponde una bomba Powermax apropiada.

http://www.gardena.com/es/gestion-del-agua/garden-pond/filtr...

Espero que te sea de utilidad.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias :-) Saludos"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search