Jul 5, 2010 10:49
13 yrs ago
German term

Avalrahmen

German to Spanish Other Finance (general)
Viele Banken bieten ihren Kunden mittlerweile einen sogenannten Avalrahmen an. Hier können einzelne Avale meist per Online-Banking oder per FAX bist zu der vorab festgelegten Höchstgrenze kurzfristig angefordert werden. Viele Bauträger nutzen diese Möglichkeit.

Proposed translations

1 day 2 hrs
Selected

Marco de avales

No me quedo con la solución de Walter (para variar ;-) porque me parece redundante, es decir, el aval es tal cual una garantía...En este caso y a diferencia de "Leasing-Rahmen" sí que me quedo con "marco" porque lo interpreto en este contexto no como una cantidad, sino
cmo un conjunto de "facilidades" (entrega por fax o banca en línea)
que da el banco para que el promotor en este caso pueda depositar dicho(s) aval(es).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs

marco de garantías mediante avales

bancarios, obtenibles por distintos medios y limitados a un valor máximo a garantizar.
Note from asker:
Gracias a tí también, me costó decidir.
Peer comment(s):

agree Margret Izquierdo
22 hrs
Gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search