Glossary entry

German term or phrase:

Beratungsbranche

Spanish translation:

área/sector de asesoramiento

Added to glossary by Ernesto Gil Colomer
Oct 28, 2008 19:43
15 yrs ago
German term

Beratungsbranche

German to Spanish Bus/Financial Economics experiencia laboral
No sé si poner sector del asesoramiento o sector de la asesoría. Esta es la frase: Nach ersten Erfahrungen in der Beratungsbranche, habe ich festgestellt, dass ich hier am besten meine Kenntnisse und Fähigkeiten ausbauen und mit größter Effizienz Resultate erbringen kann.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

área/sector de asesoramiento

Yo lo veo así. De todos modos ya lo resolviste
Peer comment(s):

agree Dr-G-Pless
2 hrs
¡Muchas gracias, Dr.!
agree Maria Rodriguez Palma : mpalma
11 hrs
¡Muchas gracias, María!
agree Beatriz Clara
19 hrs
¡Muchas gracias, Beatriz!
agree Walter Blass
19 hrs
¡Muchas gracias, Walter!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."
1 hr

asesoramiento dentro de la rama

es una idea
Something went wrong...
+2
2 hrs

Sector de Asesoría/Rama de Servicios de Asesoría

Otras opciones.
Peer comment(s):

agree tradukwk2 : tu traduccion es la mejor,pero yo pondria,área,suerte
10 hrs
Muchas Gracias
agree Sabrina Duems Noriega
11 hrs
Muchas Gracias
Something went wrong...
4 hrs

sector de consulting

es otra opción. Me extrania que no lo hayan utilizado en el texto alemán. Un saludo!
Peer comment(s):

neutral tradukwk2 : pues yo creo que el español es suficientemente rico ,sin tener que utilizar tanto Ingles
8 hrs
llevas toda la razón del mundo. Solamente es una opción (y un término que se utiliza a menudo en este contexto). Un saludo :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search