Glossary entry

German term or phrase:

Arztbezeichnung

Spanish translation:

el titulo de médico

Added to glossary by alexye1967
Apr 20, 2006 19:34
18 yrs ago
6 viewers *
German term

Arztbezeichnung

German to Spanish Medical Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Urkunde für Facharzt
Es handelt sich hier um eine Facharzturkunde....ganz unten im Kleingedruckten heißt es:

Diese Urkunde allein berechtigt nicht zur Ausübung des ärztlichen Berufes in der BRD. Die "Arztbezeichnung" darf nur führen, wer die Approbation als Arzt oder eine Erlaubnis zur vorübergehenden Ausübung des ärztlichen Berufes in der BRD besitzt.
Gibt es für diesen Standardsatz, der auf etlichen Urkunden der Ärztekammer auftaucht eine spanische Entsprechung? Gibt es hilfreiche Links? Ich komme nicht weiter. Mil gracias por una ayuda
Proposed translations (Spanish)
3 +3 el titulo de médico

Discussion

scipio Apr 20, 2006:
Eine ähnliche Frage wurde hier vor kurzem gestellt... schau doch mal im Glossar... habe leider gerade keine Zeit dazu...

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

el titulo de médico

Bienvenidos a la Facultad de Medicina de la Universidad de ChileRevalida de Título de Médico Cirujano y Reconocimiento de Título según convención de México. Disposiciones generales · Normas Reválida ...
www.med.uchile.cl/revalida/rev_medicina.html - 15k - Im Cache - Ähnliche Seiten
[ Weitere Ergebnisse von www.med.uchile.cl ]


EL MUNDO | Documentos | Proyecto de regulación del acceso al ...El acceso al título de Médico Especialista en España fue posible, hasta el año 1984, por diversas vías. En dicho año, ya través del Real Decreto 127/1984, ...
www.el-mundo.es/sociedad/mestos/index.html

Peer comment(s):

agree Karin R : hätte ich auch so gesagt
1 hr
mit Dank
agree Egmont
16 hrs
danke, Egmont
agree Christiane Brüggemann
16 hrs
danke, Christiane
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias por esta solución alexandra"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search