Glossary entry

German term or phrase:

Die Steigerung von unendlich?

Spanish translation:

el superlativo de infinito?

Added to glossary by Mariana T. Buttermilch
Feb 17, 2009 13:13
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Die Steigerung von unendlich?

German to Spanish Marketing Advertising / Public Relations Comunicado de prensa de una empresa de manufactura de joyas
Esta vez a pelo a vuestra creatividad... Entiendo el sentido, no le encuentro las palabras adecuadas para que suene atractivo.
A esta frase, qu es un título le sigue: Unendlich schön y la descripción del producto.
Gracias desde ya. Mariana

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

el superlativo de infinito?

el superlativo de infinito? infinitamente hermoso...
no sé, es una opción, saludos, Daniel

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2009-02-17 17:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

como explicación de mi traducción: para mí Steigerung se refiere aquí a la categoría gramatical! claro que sería la respuesta: *die Steigerung von unendlich? Unendlicher* el juego de palabras no funciona si traducimos "correctamente" como, "el comparativo" de infinito... por ello me he decidido por "superlativo", pues es, al igual que en el original, una categoría gramatical que permite trasladar el juego de palabras completamente: *el superlativo de infinito: infinitísimo*...
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger
20 mins
gracias Jutta!
agree Liselotte K. de Hennig
4 hrs
gracias Liselotte
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos por vuestra creatividad!. Esta se ajusta a la frase que sigue!. Gracias Daniel!"
4 mins

de belleza interminable

o de interminable belleza

es lo que se me ocurre en este caso.....
Something went wrong...
+1
27 mins

increíblemente bello / hermoso

Da muss doch gar nicht unbedingt "unendlich" stehen...
Ansonsten: Warum nicht Daniels Lösung...
Peer comment(s):

agree cameliaim
14 mins
Something went wrong...
+1
42 mins

belleza sin límites

otra idea. Suerte.
Peer comment(s):

agree Diana Carrizosa : Muy bien!!!
17 hrs
muchas gracias :)
Something went wrong...
49 mins

más allá del infinito?

No nos metamos en esas honduras.
Si encaja, podrías poner: "infinitamente bello, o hermoso"
A mi criterio la frase sería, "absolutamente bello, o hermoso"
Something went wrong...
1 hr

¿Potenciar lo infinito?

Sólo para añadir quizás otro matiz. Potenciación no me gusta, me parece casi un trabalenguas.
Something went wrong...
2 hrs

Belleza insuperable / Belleza sin igual

Depende de qué sea el producto... Yo pondría "Belleza insuperable/sin igual:" (y luego el producto)
Something went wrong...
8 hrs

Sublimemente bello

Sublime tiene este sentido de superlativo, sin serlo en la forma, y tal vez quede bien en este contexto.

Saludos
Something went wrong...
7 days

El grado mas alto, sublimo

In fact I did not understand the question, very well..
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search