Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Absperrschieber - Absperrhahn
Polish translation:
zasuwa odcinająca - zawor odcinający
Added to glossary by
eviaan
Jan 28, 2013 15:33
11 yrs ago
4 viewers *
German term
Absperrschieber - Absperrhahn
German to Polish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Text z Wikipedi:
"Der Absperrschieber (auch Gas- bzw. Wasserschieber) ist eine Armatur, die gewöhnlich zum vollständigen Öffnen oder Schließen des gesamten Durchflussquerschnitts eines Rohres genutzt wird. Ein geschlossener Absperrschieber kann beispielsweise Wartungsarbeiten an nachfolgenden Armaturen ermöglichen."
"Der Absperrhahn ist eine Armatur, die den Durchfluss eines Fluids in einer Rohrleitung ganz freigibt oder ganz sperrt. Ein Hahn wird durch eine 90°-Drehung des Schließelementes betätigt. Die Konstruktion von Absperrhähnen ist vollständig dicht; das gilt sowohl für die angeschlossene Rohrleitung als auch für die Spindel der Betätigung"
Moje pytanie: jedno z nich to "zawór odcinający" - tylko który? A jak się w takim razie nazywa ten drugi komponent?
dziekuje z gory za pomoc (i techniczne oswiecenie :-)).
"Der Absperrschieber (auch Gas- bzw. Wasserschieber) ist eine Armatur, die gewöhnlich zum vollständigen Öffnen oder Schließen des gesamten Durchflussquerschnitts eines Rohres genutzt wird. Ein geschlossener Absperrschieber kann beispielsweise Wartungsarbeiten an nachfolgenden Armaturen ermöglichen."
"Der Absperrhahn ist eine Armatur, die den Durchfluss eines Fluids in einer Rohrleitung ganz freigibt oder ganz sperrt. Ein Hahn wird durch eine 90°-Drehung des Schließelementes betätigt. Die Konstruktion von Absperrhähnen ist vollständig dicht; das gilt sowohl für die angeschlossene Rohrleitung als auch für die Spindel der Betätigung"
Moje pytanie: jedno z nich to "zawór odcinający" - tylko który? A jak się w takim razie nazywa ten drugi komponent?
dziekuje z gory za pomoc (i techniczne oswiecenie :-)).
Proposed translations
(Polish)
4 | zasuwa odcinająca - zawor odcinający | Bogusław Mączka (X) |
4 | zasuwa | Dariusz Rabus |
Proposed translations
1 hr
Selected
zasuwa odcinająca - zawor odcinający
zgodnie z WNT
w zależności od potrzeb: odcinająca, zaporowa, zamykająca
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2013-01-28 17:13:12 GMT)
--------------------------------------------------
oczywiście "zawór" a nie "zawor"
w zależności od potrzeb: odcinająca, zaporowa, zamykająca
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2013-01-28 17:13:12 GMT)
--------------------------------------------------
oczywiście "zawór" a nie "zawor"
Peer comment(s):
neutral |
Dariusz Rabus
: Kurek (Hahn), a nie zawór, gwoli ścisłości. Zawór = Ventil.
37 mins
|
gwoli ścisłości także "zawór kurkowy", a swoją drogą nigdy nie użyłbym połączenia "kurek odcinający"
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje za pomoc!"
10 mins
zasuwa
Także według wielu słowników.
Discussion
mam nadzieje, ze to pomoze w zrozumieniu roznicy