Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Nahtlosigkeitsregelung
Polish translation:
przepis o natychmiastowym nabyciu prawa (do zasiłku dla bezrobotnych)
Added to glossary by
Marek Hajdukowicz
Apr 8, 2011 07:37
13 yrs ago
2 viewers *
German term
Nahtlosigkeitsregelung
German to Polish
Social Sciences
Insurance
Ubezpieczenie społeczne
Z badania sprawności pracownika:
Liegt eine mehr als sechmonatoge Minderung der Leistugsfähigkeit vor, die eine verscicherungspflichtige, mindestens 15 Stunden wöchentlich umfassende Beschäftigung nicht zulässt (Nahtlosigkeitsregelung gem. § 125 SGB III)?
Liegt eine mehr als sechmonatoge Minderung der Leistugsfähigkeit vor, die eine verscicherungspflichtige, mindestens 15 Stunden wöchentlich umfassende Beschäftigung nicht zulässt (Nahtlosigkeitsregelung gem. § 125 SGB III)?
Proposed translations
(Polish)
4 | przepis o natychmiastowym nabyciu prawa (do zasiłku dla bezrobotnych) | Marek Hajdukowicz |
Change log
Apr 14, 2011 08:51: Marek Hajdukowicz Created KOG entry
Proposed translations
1 day 48 mins
Selected
przepis o natychmiastowym nabyciu prawa (do zasiłku dla bezrobotnych)
Jest to propozycja, bo tutaj nie ma raczej odpowiedniej polskiej regulacji. Chodzi o to, że po sześciu miesiącach zasiłku chorobowego pracownik ma przy spełnieniu warunku określonego w § 125 SGB III (nie może wykonywać pracy w wymiarze większym niż 15 h w tygodniu) prawo do otrzymania zasiłku dla bezrobotnych bez żadnej przerwy (nahtlos) pomiędzy zakończeniem pobierania zasiłku chorobowego, a początkiem pobierania zasiłku dla bezrobotnych (jedno świadczenie zazębia się z drugim).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion