Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
undotierte Ehe
Polish translation:
małżeństwo zawarte bez (wniesionego) posagu/ uposażenia jednej ze stron
Added to glossary by
Kamil Markiewicz
Dec 12, 2014 10:56
9 yrs ago
German term
undotierte Ehe
German to Polish
Other
History
"Bei dieser Form der Geschlechtsgemeinschaft erhielt der Mann nicht die Munt = eheherrliche Gewalt, über die Frau.
Ein Muntschatz wurde nicht geleistet, es war eine sogenannte undotierte Ehe".
Forma małżeństwa w prawie germańskim (zwykle był to związek niesakramentalny - Friedelehe), w którym mąż nie fundował żonie uposażenia, tzw. Muntschatz. Ale jak to powiedzieć po polsku?
Ein Muntschatz wurde nicht geleistet, es war eine sogenannte undotierte Ehe".
Forma małżeństwa w prawie germańskim (zwykle był to związek niesakramentalny - Friedelehe), w którym mąż nie fundował żonie uposażenia, tzw. Muntschatz. Ale jak to powiedzieć po polsku?
Proposed translations
(Polish)
3 | małżeństwo zawarte bez (wniesionego) posagu/ uposażenia jednej ze stron | Jacek Konopka |
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
małżeństwo zawarte bez (wniesionego) posagu/ uposażenia jednej ze stron
POR REferences
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Serdeczne dzięki!"
Reference comments
36 mins
Reference:
małżeństwo zawarte bez (wniesionego) posagu/ uposażenia jednej ze stron
Przy czym tą stroną tu był mąż:) -jak wynika z Pani/a definicji.
Muntschatz- inaczej Heiratsgut
Oczywiście należałoby się temu bliżej przyjrzeć z perspektywy historycznej.
Kiedyś była mowa na germanistyce o tego typu małżeństwach, ale już nieco zapomniałem..:)
Muntschatz- inaczej Heiratsgut
Oczywiście należałoby się temu bliżej przyjrzeć z perspektywy historycznej.
Kiedyś była mowa na germanistyce o tego typu małżeństwach, ale już nieco zapomniałem..:)
Note from asker:
Dziękuję bardzo! Ja z germanistyki niestety nie pamiętam...;) |
3 hrs
Reference:
dodatkowa informacja
Reference:
Note from asker:
Danke schoen! |
Something went wrong...