Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Gastwissenschaftler
Polish translation:
wizytujący naukowiec
Added to glossary by
Marta Majorczyk
Sep 30, 2012 19:25
11 yrs ago
German term
Gastwissenschaftler
German to Polish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
An einem wissenschaftlichen Projekt nahmen Schüler, Studierende, Graduierte, Gast- und Nachwuchswissenschaftler teil.
Proposed translations
(Polish)
1 +3 | wizytujący naukowiec | Grzegorz Mizera |
3 -1 | stypendysta | Mariusz Wstawski |
Proposed translations
+3
28 mins
Selected
wizytujący naukowiec
liczba mnoga: wizytujący naukowcy
Note from asker:
Dziękuję. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
-1
56 mins
stypendysta
stypendysta jako ang. 'guest researcher'
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-10-01 08:22:31 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.hu-berlin.de/forschung/gastwissenschaftler/
W Niemczech i Szwajcarii termin 'Gawi' na stronach uniwersytetów jest używany dla naukowców z zagranicy ("Unser Serviceangebot richtet sich an internationale Wissenschaftler ab Post-Doc."). Nie potrafię sobie wyobrazić pobytu takiego naukowca bez stypendium. Istnieje jeszcze coś takiego jak stypendium naukowe.
http://www.zuv.uni-heidelberg.de/international/gawi.html
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-10-01 08:25:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.zuv.uni-heidelberg.de/international/finanzierung....
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-10-01 08:32:25 GMT)
--------------------------------------------------
W Polsce tacy naukowcy - cudzoziemcy przebywający na uczelni są określani stypendystami (chociaż istnieje możliwość, że są tylko pracownikami), albo pracownicy-stypendyści.
np. tutaj:
http://utp-old.utp.edu.pl/page.php?cat=9&lang=0
punkt 5 (na uwagę zasługuje również fakt, że w nazwie maila kierownik działu używa 'gawi'
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-10-01 08:22:31 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.hu-berlin.de/forschung/gastwissenschaftler/
W Niemczech i Szwajcarii termin 'Gawi' na stronach uniwersytetów jest używany dla naukowców z zagranicy ("Unser Serviceangebot richtet sich an internationale Wissenschaftler ab Post-Doc."). Nie potrafię sobie wyobrazić pobytu takiego naukowca bez stypendium. Istnieje jeszcze coś takiego jak stypendium naukowe.
http://www.zuv.uni-heidelberg.de/international/gawi.html
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-10-01 08:25:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.zuv.uni-heidelberg.de/international/finanzierung....
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-10-01 08:32:25 GMT)
--------------------------------------------------
W Polsce tacy naukowcy - cudzoziemcy przebywający na uczelni są określani stypendystami (chociaż istnieje możliwość, że są tylko pracownikami), albo pracownicy-stypendyści.
np. tutaj:
http://utp-old.utp.edu.pl/page.php?cat=9&lang=0
punkt 5 (na uwagę zasługuje również fakt, że w nazwie maila kierownik działu używa 'gawi'
Peer comment(s):
disagree |
Agnieszka Okonska
: to wcale nie musi byc stypendysta, ale np. profesor na goscinnych wykladach; tak, z innego kraju, ale niekoniecznie ze stypendium - znane mi z wlasnej praktyce (pracuje na niemieckim uni)
11 hrs
|
zgadzam się, że nie musi, ale z podanego kontekstu wynika, że chodzi o realia w Niemczech, a tam Gawi to naukowiec z innego kraju (patrz Finanzierungsmöglichkeiten)
|
Something went wrong...