Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
ableiten
Polish translation:
ableiten - odprowadzać, przewodzić (ciepło), przenosić (siły, naprężenia)
Added to glossary by
Małgorzata Gardocka
Sep 14, 2014 04:46
9 yrs ago
4 viewers *
German term
ableiten
German to Polish
Other
Construction / Civil Engineering
Opis działania systemu do uszczelniania przy pracach okładzinowych:
In Verbindung mit Produkt A werden in den Abdichtungs- und Verklebungsschichten die Scherkräfte aus Temperaturschwankungen aufgenommen.
Produkt B und Produkt A sind aufgrund ihrer mineralischen Struktur mit dem Estrich und Beton artverwandt, so dass Temperatureinflüsse abgeleitet werden können.
In Verbindung mit Produkt A werden in den Abdichtungs- und Verklebungsschichten die Scherkräfte aus Temperaturschwankungen aufgenommen.
Produkt B und Produkt A sind aufgrund ihrer mineralischen Struktur mit dem Estrich und Beton artverwandt, so dass Temperatureinflüsse abgeleitet werden können.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | ableiten - odprowadzać, przewodzić (ciepło), przenosić (siły, naprężenia) | Małgorzata Gardocka |
Change log
Oct 14, 2014 15:40: Małgorzata Gardocka Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
ableiten - odprowadzać, przewodzić (ciepło), przenosić (siły, naprężenia)
Całość tłumaczymy tak (tłumaczymy sens, nie słowa):
Przy łączeniu z produktem A warstwy uszczelnienia i kleju przenoszą siły ścinające (między okładziną a podłożem), powstające w wyniku wahań temperatury.
Produkt B i produkt A mają mineralną strukturę tego samego rodzaju co jastrych i beton, przez co dobrze pracują na jastrychowym i betonowym podłożu (na styku nie powstają termiczne naprężenia).
Przy łączeniu z produktem A warstwy uszczelnienia i kleju przenoszą siły ścinające (między okładziną a podłożem), powstające w wyniku wahań temperatury.
Produkt B i produkt A mają mineralną strukturę tego samego rodzaju co jastrych i beton, przez co dobrze pracują na jastrychowym i betonowym podłożu (na styku nie powstają termiczne naprężenia).
Peer comment(s):
agree |
Jacek Konopka
: Jak zawsze jest Pani niezawodna w tłumaczeniach technicznych, Pani Małgorzato
3 hrs
|
Dziękuję.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzieki"
Discussion
lepiej odprowadza temperaturę (tę dodatnią i ujemną)