Glossary entry (derived from question below)
Mar 20, 2002 21:09
22 yrs ago
1 viewer *
German term
Trackball
German to Polish
Tech/Engineering
Computers (general)
Computer
Kazdy wie co to jest. W polskim internecie znajduje sie cala masa odsylaczy do "trackball", ale czy to nie ma polskiej nazwy?
Poza tym jesli "trackball", to jak to odmieniac: trackball, trackballa czy trackballu, trackballowi... itd.
Poza tym jesli "trackball", to jak to odmieniac: trackball, trackballa czy trackballu, trackballowi... itd.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | trackball | Zbigniew Balawender |
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
trackball
Rowniez "manipulator kulowy", ale kto to zrozumie?
Nie ma co wynajdowac "kuli" na nowo, w internecie az sie roi od wszelkich odmian trackballa, trackballem, trackballu, etc.
Nie ma co wynajdowac "kuli" na nowo, w internecie az sie roi od wszelkich odmian trackballa, trackballem, trackballu, etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "O to wlasnie chodzi - kto to zrozumie.
Nie ma co od nowa odkrywac Ameryki.
Chociaz z drugiej strony zasmieca to nasz jezyk ojczysty.
Ale przyznaje, ze pojecie "glaskadelko" tez do mnie nie przemawia, wole osobiscie "Touch pad" (touch screen tez moze byc).
Dziekuje za pomoc, potwierdzil Pan moje skromne doswiadczenia
Przyjemnej nocy
Pozdrowienia z Dortmundu
JC"
Something went wrong...