Glossary entry

German term or phrase:

bildgewaltig

Polish translation:

obdarzony wielką siłą obrazu /wizualnie silny

Added to glossary by Crannmer
Dec 16, 2006 16:26
17 yrs ago
1 viewer *
German term

bildgewaltig

German to Polish Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Filmbeschreibung
Wie übersetze ich das am besten?
"imponujacy" ??

Discussion

Yvonne Kuzminska (asker) Dec 16, 2006:
Cranmer, podalam w tytule ze chodzi o "Filmbeschreibung".
Znam jedynie jeszcze tytul filmu "Ostatni Samuraj". Wiecej info nie mam :(


Dzieki z gory- nie krzyczcie juz ;)
Crannmer Dec 16, 2006:
Kontekstem jest rowniez rodzaj tekstu, jego miejsce publikacji, ew. rowniez ogolny poziom, grupa docelowa, inne. Dlaczego nie podalas tych informacji czesniej? To nie jest forum dla szaradzistow.
Yvonne Kuzminska (asker) Dec 16, 2006:
Hmm, nie mam duzo kontekstu.
Chodzi o naglowek opisujacy film, czyli: bildgewaltig, atemberaubend.
To niestety tyle :(
klick Dec 16, 2006:
najlepiej podaj kontekst

Proposed translations

1 hr
Selected

obdarzony wielka sila obrazu

obdarzony wielka sila obrazu

jako wstepna propozycja bez kontekstu. Z kontekstem bedzie mozna doszlifowac.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-12-16 17:31:07 GMT)
--------------------------------------------------

wolniej:
z obrazami pelnymi ekspresji

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-12-16 18:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

ostroznie: bildgewaltig nie jest synonimem do bildhaft

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2006-12-16 20:10:25 GMT)
--------------------------------------------------

wolniej (to tlumaczenie moze byc wolne :-):
wizualnie spektakularny
wizualnie ekspresyjny
wizualnie (niezwykle) silny

itp.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje bardzo :)"
1 hr

obrazowy

jw.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2006-12-16 19:05:30 GMT)
--------------------------------------------------

Jeśli nie ma konieczności stosowania formy przymiotnikowej => siła obrazu.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search