Glossary entry

German term or phrase:

Abstellen von Frischemängeln

Polish translation:

zapewnienie świeżości towarów

Added to glossary by Mirosław Wagner
Mar 10, 2009 12:20
15 yrs ago
German term

Abstellen von Frischemängeln

German to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general) Frischemängel
Zum Abstellen von Frischemängeln sind Ursachenanalysen und Arbeitsanweisungen ebenso notwendig wie Schulung und Motivation der Mitarbeiter. Für entsprechenden Nachdruck sorgt die Umsetzungskontrolle.
Change log

Mar 12, 2009 18:48: Mirosław Wagner changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/119214">Iwona Zaniewska's</a> old entry - "Abstellen von Frischemängeln "" to ""zapewnienie świeżości towarów""

Mar 12, 2009 18:50: Mirosław Wagner changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/859459">Mirosław Wagner's</a> old entry - "Abstellen von Frischemängeln "" to ""zapewnienie świeżości towarów""

Mar 12, 2009 18:51: Mirosław Wagner changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/859459">Mirosław Wagner's</a> old entry - "Abstellen von Frischemängeln "" to ""zapewnienie świeżości towarów""

Proposed translations

3 hrs
Selected

zapewnienie świeżości towarów

tak chyba najzgrabniej po polsku
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki!"
4 hrs

w celu likwidacji strat na produktach świeżych

należy oprócz analizowania przyczyn oraz poleceń służbowych równie konieczne jest szkolenie i motywacja pracowników
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search