Glossary entry (derived from question below)
niemiecki term or phrase:
Brücke
polski translation:
przyczepa niskopodwoziowa
Added to glossary by
petrolhead
Dec 16, 2014 11:44
9 yrs ago
11 viewers *
niemiecki term
Brücke
niemiecki > polski
Technika/inżynieria
Motoryzacja/samochody
W szwajcarskim dowodzie rejestracyjnym, w punkcie : karoseria stoi: Brücke
Proposed translations
(polski)
Change log
Dec 21, 2014 20:21: petrolhead Created KOG entry
Dec 21, 2014 20:23: petrolhead changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/99575">petrolhead's</a> old entry - "Brücke"" to ""przyczepa niskopodwoziowa""
Proposed translations
1 godz.
Selected
najazdy / rampy najazdowe
przyczepa niskopodwoziowa z rampami najazdowymi
tak należałoby poprawnie opisać przyczepę tego typu
http://www.goldhofer.de/gh-de/anhaenger/mit-rampen-tu.php
Nie udaję, że wiem dlaczego napisano "Brücke" Może:
most -> pomost -. rampy/najazdy ???
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-12-16 12:56:36 GMT)
--------------------------------------------------
Można jeszcze rozważyć termin "platforma"....
tak należałoby poprawnie opisać przyczepę tego typu
http://www.goldhofer.de/gh-de/anhaenger/mit-rampen-tu.php
Nie udaję, że wiem dlaczego napisano "Brücke" Może:
most -> pomost -. rampy/najazdy ???
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-12-16 12:56:36 GMT)
--------------------------------------------------
Można jeszcze rozważyć termin "platforma"....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję bardzo"
16 min
mostek
jako uchwyt przy zderzaku ... ale ciężko powiedzieć...
Peer comment(s):
neutral |
Jacek Konopka
: Czy istnieje mostek karoserii? Pytam z ciekawości- nie w sensie negatywnym czy negowania
5 godz.
|
20 godz.
tu: naczepa niskopodwoziowa
trudno w tym przypadku mówić o karoserii, chodzi raczej o konstrukcję: naczepa niskopodwoziowa [można wpisać "Goldhofer TU4-32/80" w google grafika i obejrzeć jego budowę]
--------------------------------------------------
Note added at 20 godz. (2014-12-17 08:38:45 GMT)
--------------------------------------------------
albo zamiast karoseria czy konstrukcja to: "Typ zabudowy: naczepa niskopodwoziowa"
--------------------------------------------------
Note added at 20 godz. (2014-12-17 08:38:45 GMT)
--------------------------------------------------
albo zamiast karoseria czy konstrukcja to: "Typ zabudowy: naczepa niskopodwoziowa"
Reference:
http://www2.trucks.nl/VehicleDetail.asp?vehicleid=2882829&languageid=5
http://www.truck1-pl.com/_TPL_auto_1076521_Naczepa_Niskopodwoziowa_Goldhofer_TU_4_32_80_2x2.html
Peer comment(s):
neutral |
petrolhead
: Na pewno nie naczepa, lecz PRZYczepa. Różnica dość podstawowa, bo determinuje dopuszczalną masę, naciski na osie, długość itd. Poza tym, tę odpowiedź zaproponowałem już wczoraj. // "Wypraszam sobie..." O Boże!! Nie wiem czym aż tak Panią uraziłem!"
1 godz.
|
wypraszam sobie uwagi typu "ja już to zaproponowałem" - każdy ma prawo się wypowiadać, a im więcej wypowiedzi, tym lepiej dla pytającego; co do naczepy - Goldhofer produkuje zarówno przyczepy, jak i naczepy; na pewno nie "karoseria: rampy najazdowe"
|
23 godz.
tu: przyczepa niskopodwoziowa
koryguję swoją wcześniejszą odpowiedź, chodzi tu o przyczepę niskopodłogową, mam pewność ponieważ skonsultowałam to z rzeczoznawcą samochodowym, który potwierdził, że jeśli chodzi o ten konkretny pojazd i tę rubrykę należy wpisać "przyczepa niskopodwoziowa"
Peer comment(s):
neutral |
petrolhead
: Dokładnie tak jak napisałem wczoraj. // pas
23 min
|
nie do końca zgodzę się z Panem, po pierwsze podał Pan niski stopień pewności swojej odpowiedzi (pozostaje wątpliwa), ponadto jako główną odpowiedź podał Pan "najazdy/ rampy", które tam się znajdują, ale nie wpisuje się ich w tym przypadku do tej rubryki
|
+2
2 dni 28 min
przyczepa niskopodwoziowa
"Typ nadwozia: przyczepa niskopodwoziowa (z rampami najazdowymi"
Przywołany do porządku przez innego uczestnika portalu, uściślam swoją odpowiedź, której udzieliłem w ciągu godziny od pojawienia się pytania - przede wszystkim umieszczam odpowiedź we właściwym polu (nie musiałem konsultować się rzeczoznawcą samochodowym).
Jeszcze jedna ważna rzecz:
W tłumaczeniu dokumentów rejestracyjnych rzeczona rubryka nosi nazwę "TYP/RODZAJ NADWOZIA" (nie "zabudowa" w tym konkretnym przypadku, a już na pewno nie "karoseria").
Tak należałoby poprawnie opisać przyczepę tego typu:
"Typ nadwozia: przyczepa niskopodwoziowa (z rampami najazdowymi)
http://www.goldhofer.de/gh-de/anhaenger/mit-rampen-tu.php
Niski stopień pewności poprzedniej odpowiedzi dotyczył nie terminu "naczepa..." ale terminu "Brücke" i wiązał się z tym, że "Brücke" nie jest najbardziej powszechnie stosowanym terminem dla tego rodzaju środków transportu.
Przywołany do porządku przez innego uczestnika portalu, uściślam swoją odpowiedź, której udzieliłem w ciągu godziny od pojawienia się pytania - przede wszystkim umieszczam odpowiedź we właściwym polu (nie musiałem konsultować się rzeczoznawcą samochodowym).
Jeszcze jedna ważna rzecz:
W tłumaczeniu dokumentów rejestracyjnych rzeczona rubryka nosi nazwę "TYP/RODZAJ NADWOZIA" (nie "zabudowa" w tym konkretnym przypadku, a już na pewno nie "karoseria").
Tak należałoby poprawnie opisać przyczepę tego typu:
"Typ nadwozia: przyczepa niskopodwoziowa (z rampami najazdowymi)
http://www.goldhofer.de/gh-de/anhaenger/mit-rampen-tu.php
Niski stopień pewności poprzedniej odpowiedzi dotyczył nie terminu "naczepa..." ale terminu "Brücke" i wiązał się z tym, że "Brücke" nie jest najbardziej powszechnie stosowanym terminem dla tego rodzaju środków transportu.
Peer comment(s):
agree |
LudwikaW
9 godz.
|
agree |
Kapilek
22 godz.
|
neutral |
Magdalena Turczyńska
: zachęcam petrolhead, abyś jednak korzystał z fachowych konsultacji, jak chociażby z rzeczoznawcą samochodowym, nie można być zadufanym we własną wszechwiedzę, bo łatwo można popełnić błąd, jak w twojej propozycji wpisania ramp do dowodu rejestracyjnego;
3 dni 8 godz.
|
Wpisanie "najazdy" w niewłaściwym polu, to potknięcie. Natomiast ktoś kto myli przyczepę z naczepą lepiej powinien już więcej nic nie mówić. Życzę Dobrych Świąt!
|
Discussion