Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Amtsinspektorin als Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle
Dutch translation:
inspecteur als griffier
Added to glossary by
Katrien Vertommen
Oct 10, 2010 17:09
13 yrs ago
2 viewers *
German term
Amtsinspektorin als Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle
German to Dutch
Law/Patents
Law (general)
Dit is de ondertekening onderaan een dagvaardiging, dus de functie van degene die de dagvaardiging geschreven heeft aan getuigen in Nederland.
Proposed translations
(Dutch)
4 | inspecteur als griffier | Kristel Kruijsen |
Proposed translations
15 hrs
Selected
inspecteur als griffier
"Amtsinspektorin" is een titel van een ambtenaar (hoogste positie). Dit kan bij de regering, regio, gemeente en waarschijnlijk ook bij de rechtbank zijn (dat laatste vermoed ik).
Een Urkundsbeamtin een een ambtenaar die zich bij een instantie (gemeente, regio, rechtbank etc) bezig houdt met het behandelen van minuten en akte.
Het is een typisch Duitse term. Ik zou de term laten staan en tussen haakjes de Nederlandse vertaling geven.
Overigens is het een 'dagvaarding' in het Nederlands.
Een Urkundsbeamtin een een ambtenaar die zich bij een instantie (gemeente, regio, rechtbank etc) bezig houdt met het behandelen van minuten en akte.
Het is een typisch Duitse term. Ik zou de term laten staan en tussen haakjes de Nederlandse vertaling geven.
Overigens is het een 'dagvaarding' in het Nederlands.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...