GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:14 Nov 22, 2017 |
French to English translations [PRO] Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion / patented machine for pleating fabrics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wendy Streitparth Germany Local time: 04:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | cascade of hair |
| ||
4 | tresses of hair |
| ||
4 | fall of hair |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
tresses of hair Explanation: This would mean putting plural for singular, but I think it would work. "Nappe" means a wavy expanse of something. According to the Trésor, it means "matière souple ou fluide qui s'étale et retombe", and this meaning, which is "P. réf. aux plis que fait la nappe en retombant" (in other words, the folds or undulations of a tablecloth as it hangs), is illustrated with a quotation from Alfred de Musset's Confession d'un enfant du siècle: "Du mouvement qu'elle fit, elle se décoiffa; une nappe de cheveux dorés lui roula sur les épaules" (definition A3) http://www.cnrtl.fr/definition/nappe Well, I cheated and looked up the English translation of this, which is "with the same movement undoes her hair, which falls in shining tresses over her shoulders". And I though "tresses" was rather good, before a tress is a long lock of hair so tresses, plural, implies an undulating expanse of hair, which is the right image. By way of support, here's a quotation from a ghost story by M. R. James, published in 1919 (right period), about a scholar haunted by hair: "[the] main bands resembling rippling – almost curling – tresses of hair". https://books.google.es/books?id=OHZWk6c5_9UC&pg=PA249&lpg=P... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2017-11-22 22:07:15 GMT) -------------------------------------------------- Sorry: I meant "because a tress is a long lock of hair", not "before". -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2017-11-23 07:14:40 GMT) -------------------------------------------------- If you wanted to give it a poetic touch, "the appearance of rippling tresses of hair" would be rather nice, I think. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cascade of hair Explanation: Instant thought - and you used the word yourself! |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|