Glossary entry

French term or phrase:

maitrise d'ouvrage

Polish translation:

znakomita wiedza merytoryczna

Added to glossary by Agnieszka Zmuda
Oct 5, 2005 11:57
18 yrs ago
French term

maitrise d'ouvrage

French to Polish Other Human Resources
Toute modification du système ne pourra se faire sans l’aval de la maîtrise d’ouvrage

Cos mi krazy po glowie, ale nie wiem jak to nazwac... ;-)
Change log

Oct 6, 2005 06:31: Agnieszka Zmuda changed "Field (specific)" from "Other" to "Human Resources"

Discussion

ewrob Mar 13, 2013:
Do p. kozlowskiej: male sprecyzowanie: maître d'ouvrage to inwestor a maître d'oeuvre do generalny wykonawca.
qqqqq12345 Mar 13, 2013:
Włos się jeży na głowie. Jeżeli nie wiecie, nie podpowiadajcie.
generalne wykonawstwo, maitre d'oeuvre generalny wykonawca
Agnieszka Zmuda Oct 5, 2005:
Niestety, ja nie mam takiego wra�enia, ale mog� si� myli�. Ciekawe, co na to inni (opr�cz Rafa�a, kt�ry mnie popar�)? Ja rozumiem to tak, �e trzeba mie� odpowiedni� wiedz� merytoryczn� (teoretyczn�), by j� potem z po�ytkiem wykorzysta� w praktyce.
Kinia (asker) Oct 5, 2005:
z tym, ze mam tutaj wrazenie, ze chodzi o to, ze zadna modyfikacja systemu nie moze odbyc sie bez zgody/poparcia xxx. wyglada na to, ze chodzi moze o jakas osobe???

Proposed translations

18 mins
Selected

znakomita wiedza merytoryczna

ew. znakomite opanowanie warsztatu pracy?

coś z gugla poniżej:

... w firmach w Polsce - "Wymagana jest bowiem od takiej osoby nie tylko umiejętność
obsługi komputera, lecz także ściśle określona wiedza merytoryczna.
www.biznesnet.pl/a/1972/Minister-o-telepracy

Co więcej, znakomita wiedza merytoryczna idzie tu w parze z praktyczną znajomością
poruszanych problemów. W rezultacie otrzymujemy kompetentny, ...
stres.zlotemysli.pl/?c=opinie&idEbook=22

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-10-05 12:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

może teraz wejdzie ten link:
www.zlotemysli.pl/?c=opinie&idCat=12&idEbook=0
Peer comment(s):

agree Rafal Korycinski
5 hrs
dziêki :)
disagree ewrob : absolutnie się nie zgadzam, to jest specyficzny termin z budownictwa i nie ma nic wspolnego z wiedza merytoryczna, ale z funkcja na budowie
2151 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "tak chyba wobec tego musi byc... Dzieki!"
-1
3 hrs

opanowanie/znajomosc wiedzy dotyczacej dziela/publikacji

w sumie chodzi o to samo
to tylko taka mala sugestia na temat
Peer comment(s):

disagree ewrob : patrz wyżej
2151 days
Something went wrong...
2151 days

kierownictwo inwestycji/zleceniodawca/inwestor

Maitre d'ouvrage to FUNKCJA pełniona w jakiejs inwestycji, głównie na budowie i oznacza inwestora czy kierownika inwestycji, czyli osobe, ktora zlecila budowe czy projekt - przy budowie domu jest to poprostu właściciel. Nie mylić z maitre d'oeuvre, który to termin oznacza generalnego wykonawce, ktory realizuje projekt.
W cytowanym przez Pania zdaniu chodzi po prostu o zgode (aval) inwestora/zleceniodawcy na dokonywanie zmian w jakimś tam systemie czy układzie (nie znam kontekstu). Mam doswiadczenie w tlumaczeniach o tematyce budowlanej i ręczę, że nie chodzi tu o żadną wiedzę merytoryczną!
http://www.cicf.fr/uploads/media_items/chartecugt.original.p...
Something went wrong...
2715 days

Generalne wykonawstwo

Maitre d'ouvre- generalny wykonawca.
Istnieje również maitrise d'oeuvre, nie to to samo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search