Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bande de travail
Polish translation:
powierzchnia pracująca
Added to glossary by
Bartosz Raszke
Sep 25, 2010 11:57
13 yrs ago
French term
bande de travail
French to Polish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Opony
w odniesieniu do opony lub dętki, tekst tego nie precyzuje
Proposed translations
(Polish)
3 | Powierzchnia pracujaca | Magdalena Czajka-Dion |
3 | bieznik | Laguna |
Proposed translations
1 day 6 hrs
Selected
Powierzchnia pracujaca
To wlasciwie tylko propozycja. Strefa robocza jakos za bardzo kojarzy mi sie z budowa :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję, to najtrafniejsza z odpowiedzi "
41 mins
bieznik
powinno byc bande de roulement, napewno nie detki
Note from asker:
Eh sęk w tym, że to na 99% nie jest bieżnik... |
Discussion
Dzięki wielkie, proponuję udzielenie odpowiedzi poza dyskusją...
Czytajac dalej tekst dowiesz sie jeszcze wiecej. Mysle, ze to raczej na pewno bieznik. W koncu "bande de roulement" pracuje najbardziej w oponie, wiec przez analogie...
No i gdyby dało się to wygooglać to nie pytałbym tutaj