Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
audience soutenue
English translation:
wider audience
Added to glossary by
Stephanie Mitchel
Apr 7, 2005 22:15
19 yrs ago
2 viewers *
French term
audience soutenue
French to English
Bus/Financial
Media / Multimedia
Context: large French auto maker promoting guidelines for deployment of its in-house press in its subsidiaries in other countries.
What does 'audience soutenue'mean in this context?
"Objectifs initiaux : efficacité, réactivité, périmètres renforcés
Étendre le champs d'action des services de presse centraux
Améliorer notre présence par l'image
Optimiser nos diffusions d'information
Résultats : un nouveau site et une audience soutenue"
What does 'audience soutenue'mean in this context?
"Objectifs initiaux : efficacité, réactivité, périmètres renforcés
Étendre le champs d'action des services de presse centraux
Améliorer notre présence par l'image
Optimiser nos diffusions d'information
Résultats : un nouveau site et une audience soutenue"
Proposed translations
(English)
3 +2 | larger audience | Kate Hudson (X) |
5 | faithful/loyal audience | Pierre Renault |
2 | popular (see explanation) | CMJ_Trans (X) |
Change log
Dec 22, 2010 10:37: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "audience soutenue (urgent)" to "audience soutenue"
Proposed translations
+2
21 mins
French term (edited):
audience soutenue (urgent)
Selected
larger audience
or an expanded audience
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 41 mins (2005-04-08 08:57:09 GMT)
--------------------------------------------------
You could also \'wider audience\' depending on whether the audience is genuinely broader and not just more of the same type of people
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 41 mins (2005-04-08 08:57:09 GMT)
--------------------------------------------------
You could also \'wider audience\' depending on whether the audience is genuinely broader and not just more of the same type of people
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you kate!"
21 mins
French term (edited):
audience soutenue (urgent)
faithful/loyal audience
"Soutenue" as in "sustained" (with lasting power).
Faithful is more correct. Either would be OK
HTH
P
Faithful is more correct. Either would be OK
HTH
P
9 hrs
popular (see explanation)
It looks as though they are talking about the site, in which case it could be "popular with visitors"
A new and highly popular/frequently visited site.
I cannot tell from the above exceprt whether the site is the subject of the "audience soutenue" or not however. It could be the in-house press....
A new and highly popular/frequently visited site.
I cannot tell from the above exceprt whether the site is the subject of the "audience soutenue" or not however. It could be the in-house press....
Something went wrong...