Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
finisher, non-finisher
Russian translation:
доработчик
Added to glossary by
Demo
Jan 13, 2006 08:05
18 yrs ago
1 viewer *
English term
finisher, non-finisher
English to Russian
Other
Retail
logistics
Как лучше перевести finisher?
вот определение из глоссария :
A finisher does work on items, such as adding buttons,
ironing, hanging, tagging etc. There are 2 types of finishers: internal and external. Internal Finishers are considered part of the company, and typically is an area of a warehouse that does the work. External
finishers are not considered to be a part of the company,
Вот контекст:
The entered value is already used by a store,
warehouse, or external finisher.
Can only order to virtual warehouses that are non-finisher. Invalid location.
This finisher is not part of the selected stock count. Variance cannot be determined for this location.
Спасибо за все ответы!
вот определение из глоссария :
A finisher does work on items, such as adding buttons,
ironing, hanging, tagging etc. There are 2 types of finishers: internal and external. Internal Finishers are considered part of the company, and typically is an area of a warehouse that does the work. External
finishers are not considered to be a part of the company,
Вот контекст:
The entered value is already used by a store,
warehouse, or external finisher.
Can only order to virtual warehouses that are non-finisher. Invalid location.
This finisher is not part of the selected stock count. Variance cannot be determined for this location.
Спасибо за все ответы!
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | доработчик | Andrew Vdovin |
3 +5 | цех (отдел) доводки и предпродажной подготовки продукции | trum-purum (X) |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
доработчик
Это если коротко.
Или – цех (или отдельный специалист, что угодно) по доработке изделий
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 24 mins (2006-01-13 09:29:37 GMT)
--------------------------------------------------
Компания-доработчик, специалист-доработчик и т.п.
Если вы системный интегратор или компания-доработчик продуктов Logitech, вам необходима периферия от производителя, обеспечивающая удобство и беспроблемную ...
mvideo.shop.by/8647.html
Доработчик, приняв заказ, должен вчувствоваться в атмосферу, дух и стиль произведения, чтобы приделать к нему конец, отличный от авторского. ...
lib.ru/LEM/lemit28.txt
в этом случае изделие, как правило дорабатывается под потребность покупателя, после чего доработчик составляет дополнение к паспорту или делает свой паспорт ...
www.pumpsinfo.ru/2005_1/ page.htm?TID=35&MNUMB=2005_1_b
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2006-01-13 09:31:15 GMT)
--------------------------------------------------
that are non-finisher - не являющиеся доработчиками, не выполняющие функцию доработчиков, не занимающиеся доработкой изделий и т.п.
Или – цех (или отдельный специалист, что угодно) по доработке изделий
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 24 mins (2006-01-13 09:29:37 GMT)
--------------------------------------------------
Компания-доработчик, специалист-доработчик и т.п.
Если вы системный интегратор или компания-доработчик продуктов Logitech, вам необходима периферия от производителя, обеспечивающая удобство и беспроблемную ...
mvideo.shop.by/8647.html
Доработчик, приняв заказ, должен вчувствоваться в атмосферу, дух и стиль произведения, чтобы приделать к нему конец, отличный от авторского. ...
lib.ru/LEM/lemit28.txt
в этом случае изделие, как правило дорабатывается под потребность покупателя, после чего доработчик составляет дополнение к паспорту или делает свой паспорт ...
www.pumpsinfo.ru/2005_1/ page.htm?TID=35&MNUMB=2005_1_b
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2006-01-13 09:31:15 GMT)
--------------------------------------------------
that are non-finisher - не являющиеся доработчиками, не выполняющие функцию доработчиков, не занимающиеся доработкой изделий и т.п.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Cпасибо!"
+5
29 mins
цех (отдел) доводки и предпродажной подготовки продукции
-
Peer comment(s):
agree |
Lyudmila Rusina
5 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Nikolsky
: по моему "finisher" может быть сам склад с таким отделом.
11 mins
|
да, возможно - спасибо
|
|
agree |
Viacheslav Yessipenko
25 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Сергей Лузан
51 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Lilia Sudakova
: "цех предпродажной подготовки" звучит натурально :)
7 hrs
|
спасибо!
|
Discussion
http://online.multilex.ru/default.asp?artsub=1&article=36300...