Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
butcher
Russian translation:
мясник, мясник-убийца, палач
Added to glossary by
Oleksandr Kupriyanchuk
Oct 17, 2009 22:37
14 yrs ago
English term
butcher
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
And I ask you, Stanley, how is it possible for a man, a moral man, who loves his family and loyal friends, to be both a protector and a butcher at the same time?
у меня есть армянский персонаж, которого зовут Апавен, что значит "защитник", а фамилия у него Касабян, что, по-видимому, означает — мясник. дело в том, что этот персонаж — криминальный авторитет, и он произносит пламенную речь в том духе, что каждое утро он выбирает, кем быть — защитником или butcher-ом. но в английском butcher — это ещё и убийца, а вот русский мясник не настолько зловещ.
как бы вы поступили в таком случае?
у меня есть армянский персонаж, которого зовут Апавен, что значит "защитник", а фамилия у него Касабян, что, по-видимому, означает — мясник. дело в том, что этот персонаж — криминальный авторитет, и он произносит пламенную речь в том духе, что каждое утро он выбирает, кем быть — защитником или butcher-ом. но в английском butcher — это ещё и убийца, а вот русский мясник не настолько зловещ.
как бы вы поступили в таком случае?
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | мясник, мясник-убийца, палач | Oleksandr Kupriyanchuk |
4 | забойщик | Alexandra Goldburt |
4 | костолом | Tatyana Leshkevich |
3 | каратель | Igor Antipin |
3 | см. | sas_proz |
3 | потрошитель | Andrew Vdovin |
Change log
Oct 24, 2009 10:36: Oleksandr Kupriyanchuk Created KOG entry
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
мясник, мясник-убийца, палач
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-10-17 22:44:04 GMT)
--------------------------------------------------
"Одесский мясник" взял на себя семь трупов
Прозвище "одесский мясник" убийца получил...
news.gala.net/index.php?cat=4&id=159473
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-10-17 22:45:55 GMT)
--------------------------------------------------
Гагар Коров - беспощадный **мясник-убийца**, и телохранитель Гоголя Волжовского. Расправляется с жертвами при помощи тяжелого молота и острого серпа. ...
alex-kainit.narod.ru/baiki/ra.html
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-10-17 22:52:20 GMT)
--------------------------------------------------
Т.е. МЯСНИК в контексте звучит надлежащим образом и по-русски, а особенно если присовокупить к нему "довесок": мясник-убийца.
Тогда это точно будет "киллер, убийца," что и требовалось найти по условию задачи.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-10-17 22:54:53 GMT)
--------------------------------------------------
К нему приклеивается прозвище "Харвудский мясник". Следующие 15 лет, Томми Верчетти проводит в тюрьме.
forum.igromania.ru/showthread.php?t=83481
Считается, что он не щадил людей, за что получил прозвище (расстрельное) - "МЯСНИК".
www.ufolog.ru/forum/topic_print.aspx?topic_id=3725
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-10-17 22:55:29 GMT)
--------------------------------------------------
Его прозвище «Мясник» говорит само за себя, он безжалостен и жесток.
Однажды он даже вынуждено убил своего лучшего друга.
new-kino.net/voennye/page/5/
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-10-18 07:41:33 GMT)
--------------------------------------------------
А у ВАс, zmejka, вообще ради сохранения колорита с цимесом может быть... "Адвокат Мясникян" :).
Как-то переводил фамилии героев-армян - по контексту - как Сутрап(ь)ян, Айвазян, Угасян, Закосян и т.д. И ничего, печатали :). Причем в одном случае фамилия издателя тоже была на "-ян", а директора - на "янц".
Peer comment(s):
agree |
Edgar Hermann
: адвокатом и палачем одновременно - почему бы нет, с мясником сложнее "дояркой и мясником?" вряд ли впишеться стилистически :-)
1 hr
|
Данке! Наверное, не впишется, т.к. нишу пары типа "доярка и мясник" прочно забили классические "Свинарка и пастух".
|
|
agree |
andress
: Вполне... Еще есть "заплечных дел мастер" - эвфемизм для "палача" // Да, согласен.
6 hrs
|
Спасибо! "Заплечных дел мастер" и прочие эвфемизмы интересны, но при них пропадает каламбур с Касабян - "МЯСНИКЯН" :))))
|
|
agree |
Ol_Besh
8 hrs
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "пораскинув мозгом, решила оставить мясника. думаю, что если произнести это с должной интонацией, будет звучать как надо. все прочие варианты слишком художественны, хотя я некоторое время пометалась между забойщиком и мясорубом. всем большущее спасибо за варианты, вы лучшие! "
7 hrs
каратель
палач - он исполнитель, а каратель может сам решать, кого казнить.
15 hrs
см.
кем сегодня быть:
1. щитом или мечом
2. защитником обиженных или грозой обидчиков.
На Робина Гуда этот персонаж не смахивает?
1. щитом или мечом
2. защитником обиженных или грозой обидчиков.
На Робина Гуда этот персонаж не смахивает?
22 hrs
забойщик
Предлагаю следующий вариант на рассмотрение коллег:
"Как может один и тот же человек... быть одновременно ЗАБОЙЩИКОМ и ЗАЩИТНИКОМ?"
"Как может один и тот же человек... быть одновременно ЗАБОЙЩИКОМ и ЗАЩИТНИКОМ?"
1 day 4 hrs
костолом
Благодетель и костолом в одном лице?
1 day 7 hrs
потрошитель
расчленитель
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2009-10-19 06:37:51 GMT)
--------------------------------------------------
живодер
шкуродер
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2009-10-19 06:39:46 GMT)
--------------------------------------------------
косторуб
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2009-10-19 06:40:23 GMT)
--------------------------------------------------
МЯСОРУБ
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2009-10-19 06:37:51 GMT)
--------------------------------------------------
живодер
шкуродер
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2009-10-19 06:39:46 GMT)
--------------------------------------------------
косторуб
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2009-10-19 06:40:23 GMT)
--------------------------------------------------
МЯСОРУБ
Note from asker:
а слово "мясоруб" — оно русское? я никогда не сталкивалась |
Discussion