Glossary entry

English term or phrase:

de-energize-to-trip principle

Russian translation:

по принципу размыкания при обесточивании

Added to glossary by Oleg Delendyk
Jan 22, 2009 08:17
15 yrs ago
4 viewers *
English term

de-energize-to-trip principle

English to Russian Tech/Engineering Nuclear Eng/Sci safety valves, MSIV
All solenoids acting on the emergency purpose shall be of the de-energize-to-trip principle (removing electric power actuates the safety function).
Change log

Jan 27, 2009 08:12: Oleg Delendyk Created KOG entry

Proposed translations

12 mins
Selected

по принципу размыкания при обесточивании

(функция безопасности срабатывает при обесточивании)
Note from asker:
I liked very much your option
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
1 hr

принцип обесточивания при аварийном отключении

обесточивание можно заменить на отсоединение источника энергии
trip - это (аварийное) отключение, запускаемое системой противоаварийной защиты (ПАЗ), например
===
(функция обеспечения безопасности включается при отключении электропитания)
другими словам, отключение электропитания системы переводит все клапаны в безопасное состояние, они открываются/закрываются таким образом, чтобы устранить опасную ситуацию
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search