Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Accord and satisfaction
Russian translation:
Отступное
Added to glossary by
cheeter
Mar 5, 2003 23:27
21 yrs ago
6 viewers *
English term
Accord and satisfaction
English to Russian
Law/Patents
Law (general)
Law
Это - пункт договора. Есть ли какое-нибудь клише, которое звучит более понятно, чем предлагаемые в словарях "соглашение о замене исполнения" или "согласие и удовлетворение"?
Благодарю
Благодарю
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | Отступное | cheeter |
5 | замена исполнения | lyolya |
Proposed translations
+2
8 hrs
Selected
Отступное
В российских договорах "замена исполнения" - это денежная компенсация неисполненного обязательства, т.е. ОТСТУПНОЕ (ст. 408 ГК РФ). Поскольку в случае, если стороны договариваются о каких-либо других обязательствах по договору, то это будет НОВАЦИЯ долга (ст. 414), но при этом одно обязательство просто заменяется другим, а не прекращается (что в данном случае). И новация нет необходимости предусматривать в договоре (и это не принято, поскольку само собой разумеется).
Гражданский кодекс РФ
ст. 409. Отступное
По соглашению сторон обязательство может быть прекращено предоставлением взамен исполнения отступного (уплатой денег, передачей имущества и т.п.). Размер, сроки и порядок предоставления отсупного устанавливаются сторонами.
Сравните с определением из Curzon's Dictionary of Law:
ACCORD AND SATISFACTION. Occurs where, following the conclusion of a contract, on party obtains his release from his obligation by promising or giving consideration other than that which the other party has to accept under the contract. Then new agreement is the 'accord'; the consideration is the 'satisfaction'.
CONSIDERATION. That which is actually given or acepted in return for a promise. "Some right, interest, profit or benefit accruising to one party, or some forbearance, detriment, loss, or responsibility given, suffered or undertaken by the other"...
Example: X receives $50 for which he promises to deliver goods to Y; the $50 is the consideration for the promise to deliver the goods.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 08:13:08 (GMT)
--------------------------------------------------
\"обязательство может быть прекращено предоставлением взамен исполнения отступного\"
из ст. 409 соответствует
\"party obtains his release from his obligation by promising or giving consideration\"
из Law Dictionary.
Гражданский кодекс РФ
ст. 409. Отступное
По соглашению сторон обязательство может быть прекращено предоставлением взамен исполнения отступного (уплатой денег, передачей имущества и т.п.). Размер, сроки и порядок предоставления отсупного устанавливаются сторонами.
Сравните с определением из Curzon's Dictionary of Law:
ACCORD AND SATISFACTION. Occurs where, following the conclusion of a contract, on party obtains his release from his obligation by promising or giving consideration other than that which the other party has to accept under the contract. Then new agreement is the 'accord'; the consideration is the 'satisfaction'.
CONSIDERATION. That which is actually given or acepted in return for a promise. "Some right, interest, profit or benefit accruising to one party, or some forbearance, detriment, loss, or responsibility given, suffered or undertaken by the other"...
Example: X receives $50 for which he promises to deliver goods to Y; the $50 is the consideration for the promise to deliver the goods.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 08:13:08 (GMT)
--------------------------------------------------
\"обязательство может быть прекращено предоставлением взамен исполнения отступного\"
из ст. 409 соответствует
\"party obtains his release from his obligation by promising or giving consideration\"
из Law Dictionary.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!"
3 hrs
замена исполнения
Я думаю для заголовка лучше короче, тем более, если этот пункт в договоре, то далее положения раскроют, к какому соглашению пришли стороны по поводу замены исполнения.
Something went wrong...