Glossary entry

English term or phrase:

peek-a-boo

Russian translation:

Ку-ку!

Added to glossary by Irina Glozman
Nov 4, 2003 07:27
20 yrs ago
English term

peek-a-boo

English to Russian Other Gaming/Video-games/E-sports baby toys
Речь идёт о детской игрушке.
Контекст:
Your baby can play with many other activities: jittering, rattling, peek-a-boo, and a veriety of textures to touch.

Вот определение peek-a-boo, которое я нашла в словаре The American Heritage® Dictionary of the English Language он-лайн:
"A game for amusing a small child, in which one covers one's face or hides and then returns to view saying “Peekaboo!” "

Помогите пожалуйста и заранее спасибо всем,

Ира

Discussion

Non-ProZ.com Nov 4, 2003:
��� ���� �����: http://www.tinylove.com/default.asp?refererfile=pages/catalo...
Non-ProZ.com Nov 4, 2003:
� ���� ������ ��� ������ � ���������:
������� ���������� �� ���� http://www.tinylove.com/ � � ����� "Quick search" ������� "Activity ball".
Non-ProZ.com Nov 4, 2003:
��� �� ����, � � ����� ���� ������ (����) � ����� ���������� "��������". ������ � ����� ���������� �� �������� � �������� ����� 10-�� ������� ������. �� �� ����� ����� ����� ������� � �������, �������. ������. ���� ��� ����� ������� �������� �� ���� ���� � ��.
� ���� ������� ����� ��-������� ����� (����� � ����� ���), ��������: jittering, rattling, peek-a-boo, and ....
���� ����� �������� (��, ��� ��� ������, ��� ���� ��� �������).

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

"Ку-ку!"

Если я правильно понял толкование. :)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2003-11-04 07:36:53 GMT)
--------------------------------------------------

Стоп, это \"игра\" или \"игрушка\" ? По контексту, вроде бы игра...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2003-11-04 08:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

Может, \"букой\" назвать это штуку? :)

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2003-11-04 08:07:45 GMT)
--------------------------------------------------

подозреваю, вот именно эти картинки я и видел в Сети. Рожица на мячике, из него торчат всякие части тела в жутком беспорядке. И где-то, кажется, было сказано, что этот босховский гибридик умеет говорить peek-a-boo впридачу (если нажать или встряхнуть, вероятно).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2003-11-04 08:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

Нашелся вот такой обрывок:

Интернет-магазин ДАНИЛКА | ...
... Peek-A-Boo Ball | НЕОБЫЧНЫЙ МЯЧ Интерактивная обучающая
игрушка Предназначен для детей от 6 ...
danilka-shop.narod.ru/shop/shop_precomp003.htm

Сама ссылка не откликается, к сожалению.
Peer comment(s):

agree Margarita : Кирилл, всё верно. Ребёнок может себя развлекать разными играми: ..., "Ку-ку!" и трогать разные вещи (развивая мелкую моторику и проч.).
12 mins
судя по контексту, да. Просто Ирина говорит, что речь об "игрушке". И я нашел peekaboo toy: мягкая такая страшненькая "бука", которая, похоже, произносит "peekaboo!"
agree Vanda : игра в прятки (лица за ладонями) с маленькими детьми
17 mins
спасибо :)
agree Stefan Simko
20 mins
спасибо :)
disagree Alexander Onishko : lingvo - peek-a-boo сущ. 1) 'куку' (игра в прятки с ребенком) - причем тут прятки ?
28 mins
ничего не понял... Lingvo чем-то противоречит моему варианту?
agree Vera Fluhr (X) : Вот эта ссылка, Кирилл: http://www.rea.ru/misc/muller.nsf/ByID/NT000F003E.
1 hr
я имел в виду ссылку с изображением этого чудища. В другом виде, не в том, какой по ссылка аскера
agree Elenacb
3 hrs
спасибо :)
agree Dmitry Avdeev
3 hrs
спасибо :)
agree Tatiana Nero (X)
5 hrs
спасибо :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое Вам Кирилл СПАСИБО! Буду использовать именно "Ку-ку!"!! "
34 mins

пик-э-бу

предлагаю транскрибировать и в примеяании дать описание

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 08:28:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Kirill Semenov\'у - лингво даёт нам понять, что один из переводов данного слова - это игра в прятки с ребенком (\'куку\') - поскольку в данном случае о прятках речь не идет - то и вариант перевода ку-ку - в данном случае не подходит - нес па ?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 09:05:17 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

САМИ ВЫ КУ-КУ
Peer comment(s):

neutral Dmitry Dobriansky : э-бу?... оригинально!
14 mins
клёвый вариант - я посмотрел на картинку и убедился , что это именно пик-э-бу а не что-либо ещё :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search