Glossary entry

English term or phrase:

allergen management

Russian translation:

управление аллергенами

Added to glossary by Oleg Lozinskiy
Apr 7, 2015 18:17
9 yrs ago
English term

allergen management

English to Russian Other Food & Drink Стандарты
Добрый вечер,
прошу помочь с переводом термина "allergen management".
Система управления аллергенами?
В частности:
Requirements for Allergen Management in Human Foodstuffs- Требования к системе управления аллергенами, содержащимися в продуктах питания?
Можно ли обозначить это как Требования к системе управления рисками аллергенов в продуктах питания?
Заранее большое спасибо!
Change log

Apr 9, 2015 09:46: Oleg Lozinskiy Created KOG entry

Discussion

OWatts Apr 7, 2015:
Управление аллергенами
http://haccpinfo.ru/o-kompanii/myaso/oczenka-biologicheskix-...
Olha Zubkova (asker) Apr 7, 2015:
Лилия, большое спасибо!
Lilia_vertaler Apr 7, 2015:
Управление (или менеджмент) аллергенными материалами начинается с момента разработки пищевого продукта, когда контролировать еще нечего. Затем идет выбор поставщиков, путей поставок и т.д. и оценки (что получится). У поставщиков есть сертификаты - контроль не нужен. Контроль начинается со склада сырья и кончается складом готовой продукции. А управление продолжается. Нужно правильно донести продукт до потребителя (в зависимости от количества аллергенов). Пример управления - выпуск продукта с арахисом только в определенные дни, чтобы не было перекрестного загрязнения других продуктов аллергенами. Это уж никак не контроль.

Proposed translations

40 mins
Selected

[система] менеджмента аллергенов

В российской практике (к моему лично глубочайшему сожалению) уже 'утвердились' (на уровне госстандартов):

'Система менеджмента качества (СМК)' - по ИСО 9001 (вместо 'системы управления качеством');

'Система экологического менеджмента (СЭМ)' - ИСО 14001 (вместо 'системы управления охраной окружающей среды' - СУ ООС, каковой термин широко употреблялся до вступления в силу соответствующего стандарта ГОСТ-Р).

Я предполагаю, что та же участь (просто ради 'последовательности' терминологического подхода, принятого Госстандартом РФ) постигнет и 'allergen management'.

Предпосылки к этому уже заметны:

AHA — маркировка системы менеджмента аллергенов
Компания SAS (Service Allérgie Suisse), специализирующаяся на профилактике и повышении осведомленности в области аллергии, астмы и кожных заболеваний, разработала стандарт AHA (Allergie, Haut, Asthma), который устанавливает общие требования к системе, процессу и результату производства продукции, имеющей знак качества SAS. Компания SGS предлагает признанную во всем мире, комплексную сертификацию системы менеджмента аллергенов (AHA), которая подтвердит соответствие вашей организации этому важному стандарту.
http://www.sgs.ru/ru-RU/Agriculture-Food/Food/Retail-and-Hos...

--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2015-04-08 10:35:40 GMT)
--------------------------------------------------

После комментариев Lilia_K и OWatts, провел дополнительный поиск. Оказывается, соответствующий госстандарт РФ (соответствующий ISO/TS 22002-1:2009) уже существует. В этом стандарте ''allergen management" переведено как управление аллергенами:

ГОСТ Р 54762-2011. Программы предварительных требований по безопасности пищевой продукции. Часть 1. Производство пищевой продукции

ГОСТ Р 54762-2011/ISO/TS 22002-1:2009
Группа Т59

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Программы предварительных требований по безопасности пищевой продукции
Часть 1

ПРОИЗВОДСТВО ПИЩЕВОЙ ПРОДУКЦИИ
Prerequisite programmes on food safety. Part 1. Food manufacturing
...
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 13 декабря 2011 г. N 951-ст

4 Настоящий стандарт идентичен международному документу ISO/TS 22002-1:2009* "Программы предварительных требований по безопасности пищевой продукции. Часть 1. Производство пищевой продукции" (ISO/TS 22002-1:2009 "Prerequisite programmes on food safety - Part 1: Food manufacturing").
...
10.3 Управление аллергенами

Должна быть представлена информация об аллергенах, которые имеются в продукции и согласно рецептуре могут появиться в связи с возможными перекрестными контактами при производстве. Эта информация должна содержаться в этикетке на продукции для конечного потребителя и в этикетке или сопроводительной документации к продукции, подлежащей дальнейшей переработке.

Продукция должна быть защищена от непреднамеренного случайного контакта с аллергенами посредством очистки оборудования, смены оборудования и (или) установки последовательности выпуска продукции.

Примечание - Перекрестный контакт с аллергенами в процессе производства может возникать:

1) из-за наличия следов продукции из предыдущей производственной партии, очистка от которых не может быть выполнена в достаточной степени вследствие технических ограничений;

2) вследствие вероятного контакта при нормальном производственном процессе с продуктами или ингредиентами, произведенными на других линиях или в той же или прилегающей производственной зоне.

Продукция, подлежащая переработке и содержащая аллергены, должна использоваться только:

a) при изготовлении продукции, содержащей такие же аллергены;

b) в технологическом процессе, который продемонстрировал способность удалять или уничтожать аллергенный материал.

Примечание - Общие требования к продукции, подлежащей переработке, содержатся в разделе 14.


Персонал, работающий с пищевой продукцией, должен получать специальную подготовку для ознакомления с аллергенами и соответствующими методами производства.
http://docs.cntd.ru/document/gost-r-54762-2011

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
2 mins

Контроль (содержания) аллергенов

Контроль содержания пищевых аллергенов

Контроль качества пищевых продуктов
www.zip-i.ru/Tepnel.html
Перейти к разделу Контроль содержания пищевых аллергенов - Использование белковых добавок, таких как глютен, арахис, молочный ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2015-04-07 18:22:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Система управления" тут совершенно ни при чем.

www.linguee.ru/английский-русский/перевод/allergen control....
Контроль на предмет выявления пищевых аллергенов. sgsgroup.com.ua ... find out more about AHA Food Allergen Management Training.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2015-04-07 19:13:15 GMT)
--------------------------------------------------

Нужно уточнить, что "контроль содержания" вовсе не означает всего-лишь измерение содержания. Это все, начиная с соответствующих технологий производства, обеспечения соблюдения стандартов по содержанию аллергенов и т.д. Короче все то, что обычно называется "контролем" в очень корявых. Но благодаря "трудностям перевода" в некоторых переводных документах взяли просто кальку и в бюрократических документах называют management менеджментом или (в лучшем случае) управлением. Это совершенно не вписывается в смысл этих слов на русском языке и в суть дела
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree Nella Jamalova
10 mins
Спасибо
agree cherepanov
17 mins
Спасибо
agree Olga Zagorodniaia
23 mins
Спасибо
agree interprivate
2 hrs
Спасибо
agree fazil
10 hrs
Спасибо
Something went wrong...

Reference comments

36 mins
Reference:

BRC Global Standard for Food Safety

последняя редакция
Статья 5.3
Management of allergens
The site shall have a system for the management of allergenic materials which minimises the risk of allergen contamination of products and meets legal requirements for labelling in the country of sale.
И дальше по 8 пунктам - закупка и контроль сырья, ТУ, техпроцесс, документирование, виды загрязнения, риски, контроль, маркировка и заявления.
Я бы оставила Ваш вариант. Не надо упрощать.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search