Apr 1, 2016 11:13
8 yrs ago
English term

Allée des Ursulines

English to Russian Science Environment & Ecology
Прошу помочь транслитеровать (перевести?) название улицы из научного отчета:

Institut des sciences de la mer de Rimouski, 310, Allée des Ursulines, G5L 3A1, Rimouski, Québec

Аллее дес Урсулинес (Аллея урсулинок?)

спасибо.

Proposed translations

34 mins
Selected

ал. Урсулин

Гугл-карты говорят, что так
https://www.google.com.ua/maps/place/Университет Квебека в Р...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2016-04-01 11:49:40 GMT)
--------------------------------------------------

Но в скобках все-таки стоит указать адрес на языке оригинала.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю."
16 mins

Аллея-дез-Юрсюлин

думаю, надо так

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-04-01 11:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

Может, без дефисов. Переводить можно только для художественного текста, как в случае с бульваром Капуцинок. В остальных случаях - бульвар-де-капюсин.
Something went wrong...
+1
16 mins

оставить на языке оригинала

Адреса переводить бессмысленно и вредно.
А то кто-нибудь действительно напишет на адрес "Аллея урсулинок".

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2016-04-01 11:31:38 GMT)
--------------------------------------------------

В крайнем случае уточните у заказчика.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-04-01 13:20:32 GMT)
--------------------------------------------------

ну тогда таблицу Iso и по буковкам
https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9
Note from asker:
Я понимаю, что лучше оставлять на английском. Но требование именно к моему заказу было транслитерировать.
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
4 mins
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search