Apr 1, 2016 11:13
8 yrs ago
English term
Allée des Ursulines
English to Russian
Science
Environment & Ecology
Прошу помочь транслитеровать (перевести?) название улицы из научного отчета:
Institut des sciences de la mer de Rimouski, 310, Allée des Ursulines, G5L 3A1, Rimouski, Québec
Аллее дес Урсулинес (Аллея урсулинок?)
спасибо.
Institut des sciences de la mer de Rimouski, 310, Allée des Ursulines, G5L 3A1, Rimouski, Québec
Аллее дес Урсулинес (Аллея урсулинок?)
спасибо.
Proposed translations
(Russian)
3 | ал. Урсулин | Natalya Syromiatnikova |
3 +1 | оставить на языке оригинала | Edgar Hermann |
3 | Аллея-дез-Юрсюлин | Denis Zabelin |
Proposed translations
34 mins
Selected
ал. Урсулин
Гугл-карты говорят, что так
https://www.google.com.ua/maps/place/Университет Квебека в Р...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2016-04-01 11:49:40 GMT)
--------------------------------------------------
Но в скобках все-таки стоит указать адрес на языке оригинала.
https://www.google.com.ua/maps/place/Университет Квебека в Р...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2016-04-01 11:49:40 GMT)
--------------------------------------------------
Но в скобках все-таки стоит указать адрес на языке оригинала.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю."
16 mins
Аллея-дез-Юрсюлин
думаю, надо так
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-04-01 11:34:42 GMT)
--------------------------------------------------
Может, без дефисов. Переводить можно только для художественного текста, как в случае с бульваром Капуцинок. В остальных случаях - бульвар-де-капюсин.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-04-01 11:34:42 GMT)
--------------------------------------------------
Может, без дефисов. Переводить можно только для художественного текста, как в случае с бульваром Капуцинок. В остальных случаях - бульвар-де-капюсин.
+1
16 mins
оставить на языке оригинала
Адреса переводить бессмысленно и вредно.
А то кто-нибудь действительно напишет на адрес "Аллея урсулинок".
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2016-04-01 11:31:38 GMT)
--------------------------------------------------
В крайнем случае уточните у заказчика.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-04-01 13:20:32 GMT)
--------------------------------------------------
ну тогда таблицу Iso и по буковкам
https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9
А то кто-нибудь действительно напишет на адрес "Аллея урсулинок".
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2016-04-01 11:31:38 GMT)
--------------------------------------------------
В крайнем случае уточните у заказчика.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-04-01 13:20:32 GMT)
--------------------------------------------------
ну тогда таблицу Iso и по буковкам
https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9
Note from asker:
Я понимаю, что лучше оставлять на английском. Но требование именно к моему заказу было транслитерировать. |
Something went wrong...