Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bubbly pink
Russian translation:
игриво-розовый (о блеске для губ)
Added to glossary by
Anneta Vysotskaya
Jul 14, 2009 15:35
14 yrs ago
English term
bubbly pink
English to Russian
Marketing
Cosmetics, Beauty
"Ярко-розовый" или есть другие варианты?
Заранее спасибо.
Заранее спасибо.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Jul 15, 2009 20:56: Anneta Vysotskaya Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
сияющий розовый
Понятно, что речь идет о ярко-розовом. Но потенциального покупателя просто "ярко-розовый" вряд ли прозвучит заманчиво. Для усиления привлекательности продукта, предлагаю добавить "сияющий", т.к. "пузырящийся" или даже "блестящий" тут не подойдут:-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-07-14 19:03:59 GMT)
--------------------------------------------------
Извините, пропустила "для (потенциального покупателя)"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-07-14 19:03:59 GMT)
--------------------------------------------------
Извините, пропустила "для (потенциального покупателя)"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем, кто откликнулся! Выбрала "игриво-розовый", а до появления этого варианта думала остановиться на "сияющем розовом"."
13 mins
розовый с красными брызгами
Если это для ванны, то вот тут много товаров разных цветов
http://www.mtm-kosmetik.ru/bombochki_dlya_vann/parfyumernye_...
Amor Amor
шипучий шарик для ванны с молоком и маслом авокадо. Аромат молодых, привлекательных и чувственных женщин — создает обволакивающий интимный шлейф. В стиле — Amor Amor, Cacharel
цвет — розовый с красными брызгами
http://www.mtm-kosmetik.ru/bombochki_dlya_vann/parfyumernye_...
Amor Amor
шипучий шарик для ванны с молоком и маслом авокадо. Аромат молодых, привлекательных и чувственных женщин — создает обволакивающий интимный шлейф. В стиле — Amor Amor, Cacharel
цвет — розовый с красными брызгами
38 mins
алый
-
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-07-14 18:26:17 GMT)
--------------------------------------------------
оранжево-розовый блеск для губ
LUMINELLE. Цена:260,00 руб. YVES ROCHER. PEARLY ORANGE PINK ТЕНИ ДЛЯ ВЕК ПЕРЛАМУТРОВЫЕ ОРАНЖЕВО-РОЗОВЫЕ №58 COULEUR CARAMEL.
www.cosmetics.saleone.ru/catalog_gallary.php?id_cat=45&a=2
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-07-14 18:26:17 GMT)
--------------------------------------------------
оранжево-розовый блеск для губ
LUMINELLE. Цена:260,00 руб. YVES ROCHER. PEARLY ORANGE PINK ТЕНИ ДЛЯ ВЕК ПЕРЛАМУТРОВЫЕ ОРАНЖЕВО-РОЗОВЫЕ №58 COULEUR CARAMEL.
www.cosmetics.saleone.ru/catalog_gallary.php?id_cat=45&a=2
3 hrs
розовый с блёстками
Philosophy 'pink bubbly' lip shine "Philosophy has so many holiday glosses to choose from, this one is a sheer pink hue with a slight ...
www.thisnext.com/.../Philosophy-pink-bubbly-lip
www.bellasugar.com/2784019
sovet.passion.ru/l.php/blesk-dlya-gub.htm
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-07-14 18:55:15 GMT)
--------------------------------------------------
на фотографиях он не очень яркий
www.thisnext.com/.../Philosophy-pink-bubbly-lip
www.bellasugar.com/2784019
sovet.passion.ru/l.php/blesk-dlya-gub.htm
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-07-14 18:55:15 GMT)
--------------------------------------------------
на фотографиях он не очень яркий
+1
3 hrs
ярко-розовый / конфетно-розовый
"Живенький" такой.
http://3.bp.blogspot.com/_qayrW-d7b5s/SYo04YTtIxI/AAAAAAAAJF...
http://www.blog.zoozoom.com/zoozoom/takeMeToTheCarnivalEmail...
http://images.google.ch/images?hl=fr&q=bubbly pink&um=1&ie=U...
http://3.bp.blogspot.com/_qayrW-d7b5s/SYo04YTtIxI/AAAAAAAAJF...
http://www.blog.zoozoom.com/zoozoom/takeMeToTheCarnivalEmail...
http://images.google.ch/images?hl=fr&q=bubbly pink&um=1&ie=U...
1 day 15 hrs
искристо-розовый
В России было шампанское "Искристое". Посмотришь на него через бокал , -оно искрится ( результат многочисленных пузырьков воздуха) В английском "bubbly" - разговорное название шампанского из-за тех же характеристик. В применении к блеску для губ, - "bubbly" would mean light-colored, shimmering, reflecting light
Discussion
Для Кати: Аннета нашла версию в аннотации к помаде на русском языке - "гламурный /игриво-розовый. Важно ведь, чтобы при прочтении Катиного перевода у потребителя возникла ассоциация с определённым цветом. И если уже есть
определение, его и надо использовать. А если новое
изобретать начнёте, то потребитель, товара перед глазами не имея (как при покупке через интернет) будет себе голову ломать: "это в каком смысле "с блёстками"? Блёстки на платье пришивают, и в блеск для губ теперь что-ли добавляют? Да уж..."
Помада 4,5 мл №256 (Игривый розовый) http://www.laparfumerie.ru/cgi-bin/menu.cgi?product_id=5437.
А дочка предлагает молодежный вариант "заводной розовый"