Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bite
Russian translation:
твердость, упругость
Added to glossary by
Ines Burrell
Jan 18, 2005 09:41
19 yrs ago
English term
bite
Homework / test
English to Russian
Other
Cooking / Culinary
snack
the meaning in terms of corn/potato snackpellets (e.g. to "improve the product's bite"
Proposed translations
(Russian)
4 -1 | твердость, упруг | Ines Burrell |
4 | just the meaning | Alexander Demyanov |
2 | "кусаемость" | Alexander Onishko |
Proposed translations
-1
10 mins
Selected
твердость, упруг
Как то не могу найти полностью соответствующий перевод этого слова. Но имеется в виду твердость или упругость (что о пище обычно не говорится) продукта. Знаете, когда варите макароны, их можно переварить и будут они совсем мягкими. А если варить меньше, они слегка твердоватые но как раз в точку - это и есть bite.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-01-18 09:53:04 GMT)
--------------------------------------------------
никакой у меня не упруг, а упругость,ошибочка вышла во время пересылки данных.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-01-18 09:53:04 GMT)
--------------------------------------------------
никакой у меня не упруг, а упругость,ошибочка вышла во время пересылки данных.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your version, which seems to be more appropriate as the term quite often refers not only to spicy product but to all kind of bakery. Although, I still can not find an appropriate Russian word to express this quality in gastronomic terms.
"
6 mins
"кусаемость"
улучшить "кусаемость" продукта
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: Sounds a bit odd, but is used. http://www.google.ru/search?hl=en&safe=off&as_qdr=all&q= "ку... (7 for "кусаемость")
41 mins
|
Спасибо, Сергей !
|
|
disagree |
Alexander Demyanov
: I believe 'bite' here refers to taste, not to "bite resistance".
4 hrs
|
4 hrs
just the meaning
In this context, "bite" refers to the product spiciness, or distinct nuances of taste, not to how easy or hard it is to bite.
http://www.igourmet.com/shoppe/prodview.asp?cat=11&subcat=Ch...
I would suggest "ostrotA", except in Russian we usually talk of something being more "ostryj" or less "ostryj", and not distinct spicy tastes.
http://www.igourmet.com/shoppe/prodview.asp?cat=11&subcat=Ch...
I would suggest "ostrotA", except in Russian we usually talk of something being more "ostryj" or less "ostryj", and not distinct spicy tastes.
Something went wrong...