Glossary entry

English term or phrase:

Account

Russian translation:

Абонент

Added to glossary by _TILLI
This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 7, 2005 16:40
19 yrs ago
English term

Account

English to Russian Marketing Computers (general) Internet / eCommerce
какие еще варианты перевода Вам известны, кроме
"Учетная/регистрационная запись"?
Контекст примерно такой: "Адреса электронной почты, предлагаемые бесплатными почтовыми службами, например, hotmail.com или yahoo.com, не принимаются. Нам известно о существовании платных account-ов hotmail и yahoo, однако у нас нет возможности различать платные и бесплатные account-ы". Вот думаю "Абонент"- но как-то не нравится мне...

Discussion

Non-ProZ.com Apr 8, 2005:
���� �������� ������� �� brainstorming! � ����������� �� "��������" �� ��� ���� ����� :)

Proposed translations

+1
4 mins

абонемент

есть еще в Лингве 10.0 следующее:

account 1) абонемент в онлайновых службах - запись в базе подписчиков, служащая для идентификации пользователя, учёта предоставленных ему услуг (время доступа, трафик и т.д.) и расчёта оплаты за них
Peer comment(s):

agree Marina Davidenko
19 mins
спасибо
neutral Vitali Stanisheuski : никакой не абонемент. Абонемент - это право пользования на какой-то период. Эта ошибка и сюда пробралась. Прямо как работницы почты, к-рые говорят "абонементный ящик"...
26 mins
Так а я на своем мнении не настаиваю. Аскер просил варианты, я его дал. И заметьте, не сильно уверенно поставил троечку, равно как и Вы. Это, однако, не значит, что я несогласен с Вашим вариантом. Это опять-таки только вариант.
Something went wrong...
4 mins

аккаунт

Не то чтобы лучший вариант, но весьма распространенный
Peer comment(s):

neutral mk_lab : тогда уж "аккоунт" /// Ой люди и не такое пишуть..! А поделать можно только то, что не повторять глупостей.
11 mins
ну вот пишут люди "аккаунт", что поделаешь
neutral Vitali Stanisheuski : и то и другое распространено, одно - транслитерация, другое - транскрипция, и никакая нигде не глупость. То же с "браузер" и "броузер".
15 hrs
Something went wrong...
10 mins

->

Придумать можно все что угодно. "Творчество" тут почти безгранично. Но "Учетная запись" - это устоявшийся стандартный, сертифицированный и (поэтому) единственно возможный вариант перевода (хотя, согласен, не совсем красивый). Не советую тут фантазировать. Вас просто не поймут

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-04-07 16:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

Доступ в WAP через GPRS,<br/>настройки некоторых мобильных ...
... Учетная запись Интернет (Internet account): MegaFon WAP GPRS. Использовать
прокси (Use proxy): Да. Адрес (Address): 083.149.052.066. Порт (Port): 9201 ...
www.megafondv.ru/khb/service/gprs/gprswapsettings/

... Учетная запись: выбрать МТS MMS Носитель: GPRS Центр MMS: http://mmsc.kubangsm.net:8002
... Internet account: MTS MMS (созданный в Internet Accounts) ...
www.kuban.mts.ru/mts/html/mynastr.html

... Учетная запись Интернет (Internet account): MegaFon WAP
CSD. Использовать прокси (Use proxy): Да. ...
www.ifon.ru/site/rus/abonents/ settings/wap/sonyericsson_p800

Электронная почта
... В окне Internet Account (Учетные записи) появится ... будет
отмечена учетная запись, которая будет ...
members.fortunecity.com/asanya/tacis/email.html
Something went wrong...
26 mins

членство, члены

"Нам известно о существовании платного членства hotmail и yahoo, однако у нас нет возможности различать платных и бесплатных членов."

По правде говоря, "абоненты" лучше, т.к. члены и членство - это как будто об организации или клубе речь, но раз уж вам абоненты не нравятся...
Something went wrong...
+2
2 hrs

(почтовый) (ящик) (электронной почты)

1+2 или 2+3
Все люди, которых я знаю, далекие от компьютеров, но активно пользующиеся мылом, называют так
НТН
Peer comment(s):

agree Nataly Palamarets
59 mins
agree Mikhail Kropotov : Кхм. И правда, ящик :)
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search