Glossary entry

English term or phrase:

Single point of accountability for deployment services

Russian translation:

Единый центр поддержки внедрения / оказание клиенту комплексной, всесторонней поддержки

Added to glossary by Victor Potapov
May 2, 2006 18:42
18 yrs ago
2 viewers *
English term

point of accountability

English to Russian Marketing Computers (general)
The company offers a single point of accountability for deployment services to support its latest portfolio of X series products. These can help save time and effort and allow customers to focus resources on other projects.

Точка отслеживания??? С чем это кушают?

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

Единая точка контакта / Единый центр поддержки

По-простому говоря, они будут помогать клиентам со ВСЕМИ аспектами, связанными со внедрением и т.д. вышеописанных продуктов.

Полагаю, что буквально переводить тут accountability как "ответственность" и т.д. - не стоит. Смысл фразы в ином (на мой сугубый взгляд - в том, что "мы вам так поможем - что вам-таки никто другой не понадобится!" :=) Вот так.

Удачи.

PS Мне про "единый центр поддержки" или даже "мы будем оказывать Вам комплексную, всестороннюю поддержку" нравится больше. Даром, что клише - а смысл передает.
Peer comment(s):

agree Oleg Shirokov
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!!"
21 mins

можно и "единый центр учёта"

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search