Glossary entry

English term or phrase:

artwork credit

Russian translation:

упоминание вклада в визуальное/художественное оформление (в афишах, рекламе в печатном издании, на веб-страницах и т.п.)

Added to glossary by Andrei B
Aug 21, 2011 19:01
12 yrs ago
English term

artwork credit

English to Russian Law/Patents Cinema, Film, TV, Drama Actor Agreement
If any other member of the cast of the Picture is accorded artwork credit in any paid advertisement or Excluded Ads (excluding award, nomination, congratulatory ads and the like in which the only cast member accorded artwork credit is the honoree), then Artist shall be accorded artwork credit in such advertisement.
Change log

Aug 23, 2011 10:10: Andrei B Created KOG entry

Discussion

Darya Ivashniova (asker) Aug 23, 2011:
Девушки, я вообще перевела по-другому, но из вышеизложенных ответов именно ответ Андрея натолкнул меня на мой перевод. Поэтому и выбрала его ответ, но благодарна за участе всем!
Irene Myronova (X) Aug 23, 2011:
я сначала не стала возражать, наверняка, переводчик документа лучше знает, о чем документ, но фраза "artwork credit in any paid advertisement or Excluded Ads" однозначно подразумевает упоминание в рекламе. в рекламе того фильма или другой work of art, куда сделал вклад the Artist

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

упоминание [в титрах] вклада в визуальное/художественное оформление

"accorded artwork credit" -> "удостаивается упоминания..."
Вариант:
credit -> признательность / благодарность

Из Википедии:
"In the creative arts, credits are an acknowledgement of those who participated in the production"
http://en.wikipedia.org/wiki/Credit_(creative_arts)
artwork = "a work of art in the visual arts"
http://en.wikipedia.org/wiki/Artwork

Определение в ArtLex Lexicon of Visual Art Terminology:
artwork = "a general term referring to any artistic production"
http://www.artlex.com/ArtLex/Art.html

Определение в Online Dictionary of Library and Information Science:
credit = "any textual statement at the beginning or end of a motion picture, videorecording, or television program identifying by name the director, producer, screenwriter, performers, narrator, and other persons responsible for creating the work (often with graphic and musical accompaniment)"
http://www.abc-clio.com/ODLIS/odlis_c.aspx
Поэтому "в титрах" - только если речь о кино-, видео- или ТВ-продукции (что не очевидно из контекста)

Пример упоминания вклада в визуальное оформление веб-страниц см. здесь:
http://www.ncea.org/about/credit.asp

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-08-21 20:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

Определение глагола
to accord = to grant, especially as being due or appropriate
Collins English Dictionary (2003)
http://www.thefreedictionary.com/accord

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-08-21 20:31:06 GMT)
--------------------------------------------------

Если речь о кинофильме, то
"artwork credit in any paid advertisement"
- не обязательно титры
Это может быть афиша, реклама в печатном издании, на веб-страницах (напр. на сайтах, посвященных кино) и т.п.

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн19 час (2011-08-23 14:51:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Хотелось бы узнать, что означает и как звучит перевод перевод "по-другому" - если не секрет :)
Note from asker:
Да, речь идет именно о кинопродукции, о кинофильме, если быть точным.
Peer comment(s):

agree Irina Gray (X)
7 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
38 mins

Титры (художественного произведения)

...
Something went wrong...
18 hrs

упоминание в рекламных материалах

В отрывке речь идет о рекламе кинопродукции, а не самой кинопродукции. Например, Excluded Ads - это реклама фильма или тизер без упоминания режиссера (см ссылку). Смысл в том, что если любой член сьемочной группы будет упомянут в платной рекламе кинофильма, то и Artist (по контексту - актер или кто-то еще, собственно тот, о ком контракт), также должен быть упомянут в такой рекламе.
Note from asker:
Интересно, что именно ARTWORK credit, а ни какой другой. Про обычное упоминание в рекламе в документе для перевода имеется целых два параграфа, за которыми следует отдельный параграф про artwork credit.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search