Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a smile with the supernatural
Russian translation:
смесь юмора и мистики
Added to glossary by
Veronika LIvshits
Dec 25, 2008 19:09
15 yrs ago
English term
a smile with the supernatural
English to Russian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
movie response
is the first animated Lovecraftian film that I’ve seen, and it’s also the first computer-generated one. It sticks closely to the original story, emphasizing the black humour of the tale and mixing a smile with the supernatural.
По смыслу больше похоже на то, что мультфильм вызывает противоестественный смех (то есть, зрители смеются в тех эпизодах, где эмоции, как ожидается, должны выражаться в другой форме - отвращение, например), но мне пока пришел на ум такой вариант: ...сочетая смешное и потустороннее (контраст не совсем удачный; тут же вспоминается "и смех и грех").
Может быть, "вызывая улыбку в тех моментах, где ее не ожидаешь"? Я так понимаю, что режиссер решил позабавить зрителя тем, над чем нормальный человека смеяться бы не стал, сталкивая комичное (проделки могильщика) и трагичное (расплата за неуважение к покойным). Еще такое прочтение: сочетая смешное и противное (природе).
По смыслу больше похоже на то, что мультфильм вызывает противоестественный смех (то есть, зрители смеются в тех эпизодах, где эмоции, как ожидается, должны выражаться в другой форме - отвращение, например), но мне пока пришел на ум такой вариант: ...сочетая смешное и потустороннее (контраст не совсем удачный; тут же вспоминается "и смех и грех").
Может быть, "вызывая улыбку в тех моментах, где ее не ожидаешь"? Я так понимаю, что режиссер решил позабавить зрителя тем, над чем нормальный человека смеяться бы не стал, сталкивая комичное (проделки могильщика) и трагичное (расплата за неуважение к покойным). Еще такое прочтение: сочетая смешное и противное (природе).
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | смесь юмора и мистики | Veronika LIvshits |
3 | (вызывая) полуусмешку-полугримасу | vera12191 |
3 | улыбка и мурашки от потустороннего | Olga Dyakova |
Change log
Dec 29, 2008 10:53: Veronika LIvshits Created KOG entry
Proposed translations
+3
22 mins
Selected
смесь юмора и мистики
По-моему, речь идет о смешении жанров: юмора (комедии?) и сверхъестественного (фильма ужасов?).
Peer comment(s):
agree |
Marina Dolinsky (X)
: вполне!
46 mins
|
agree |
Deborah Hoffman
: ah, very nice.
4 hrs
|
agree |
Vladimir Shelukhin
: Да, точно. К Ловкрафту подходит. Юмора в его рассказах ни разу нет, но хорошие кинематографисты его иногда добавляют очень умело.
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
(вызывая) полуусмешку-полугримасу
не то усмешку, не то гримасу.
1 hr
улыбка и мурашки от потустороннего
...вызывая одновременно и улыбку и мурашки от потустороннего.
Полностью поддерживаю Ваш вариант "сочетая смешное и потустороннее", предлагаю свой лишь как дополнительный вариант, который навеян личными впечатлениями от подобных анимаций :)
Полностью поддерживаю Ваш вариант "сочетая смешное и потустороннее", предлагаю свой лишь как дополнительный вариант, который навеян личными впечатлениями от подобных анимаций :)
Discussion
Юмор + мистика - меня устраивает. Просто я подбирал варианты всякие, поинтереснее.