Glossary entry

English term or phrase:

spoil

Russian translation:

баловать, разбаловать, избаловать

Added to glossary by Vitali Stanisheuski
Aug 25, 2005 07:55
18 yrs ago
English term

spoil yourself

English to Russian Art/Literary Business/Commerce (general)
что тут индусы имеют в виду?
http://indigo.tatamotors.com/website/indexnew.htm

Discussion

Non-ProZ.com Aug 25, 2005:
2 ��� ��� �� ������ ���� � ����
�� �������� �����, � ��� ��� ������ ��� ����
Vitali Stanisheuski Aug 25, 2005:
1) �� ��� ��� ����� �������� ������ ����� (��� ������������, ���������� ������� ����� ������� � �����).
Non-ProZ.com Aug 25, 2005:
1 � ���� ������� ������� ���

������ , ��� ������ , ���� ������ ���� ����� �� ���� ������ �������
��� � �������?

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

побалуй себя

побалуй себя

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-08-25 08:03:48 GMT)
--------------------------------------------------

может даже "избалуй себя"?

Peer comment(s):

agree Yevgeniy Tamarchenko : фотофиниш :))))
1 min
Спасибо!
agree Olga B : I don't see any other way to translate it. Only maybe "побалуйте", depending on the context.
2 mins
Спасибо!
agree Levan Namoradze : Хотя, на их месте я бы написал "enjoy"...
6 mins
Спасибо!
agree Iouri Ostrovski
8 mins
Спасибо!
agree Alexandra Tussing
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
6 mins

Побалуй себя

(в смысле позволь себе быть "испорченным", балованным)

Если речь идет о заказе, то индусы должны были бы предоставить что-то врогде marketing summary с указанием того, что они имеют в виду.
Peer comment(s):

agree Iouri Ostrovski
7 mins
agree Alexandra Tussing
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search