Glossary entry

English term or phrase:

A journey of a million miles

Russian translation:

Загрузись и... в путь!

Added to glossary by erika rubinstein
May 8, 2009 10:53
15 yrs ago
English term

A journey of a million miles

English to Russian Marketing Advertising / Public Relations
Целиком фраза звучит так:
A journey of a million miles begins with one download!

далее следует реклама аудио-материала, который должен помочь людям жить долго и счастливо, хочется придать фразе более оптимистичный посыл чем: "вы стоите в начале долгого пути, чтобы начать, загрузите файл" -:(( сразу желание пропадает у всех желающих зажить счастливо прямо сейчас, а на ум ничего не приходит, нужен творческий подход.
Change log

May 11, 2009 11:14: erika rubinstein Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

Загрузись и... в путь!

...
Note from asker:
спасибо, Эрика
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем, каждый вариант был по своему хорош."
+2
3 mins

Любой путь начинается с первого шага

Just an idea
Note from asker:
спасибо, Юрий
Peer comment(s):

agree Piotrnikitin : Хорошо, как вступление. Можно добавить "Загрузите файл, и вы отправитесь в длинное и увлекательное путешествие". Ну, или что-то в этом духе.
17 mins
Мерси
agree Tatiana Pelipeiko
12 hrs
Спасибо
Something went wrong...
+1
3 mins

Долгая счастливая жизнь начинается с одной загрузки!

Навскидку
Note from asker:
спасибо, Игорь
Peer comment(s):

agree Natalya Boyce
3 mins
Something went wrong...
+4
3 mins

Как вариант

Путешествие к краю Вселенной начинается с первого шага. Сделайте этот шаг: загрузите…
Note from asker:
спасибо, Вероника
Peer comment(s):

agree Eugen01
12 mins
Спасибо!
agree Piotrnikitin : Тоже прекрасный вариант.
17 mins
Спасибо!
agree Tokyo_Moscow
2 hrs
agree Aleksey Chervinskiy
1 day 10 hrs
Something went wrong...
6 mins

путешествие длиной в миллионы километров

путешествие длиной в миллионы километров
Note from asker:
Спасибо, Елена
Something went wrong...
35 mins

Чтобы отправиться в длинное путешествие навстречу вашему счастью, загрузите этот файл.

Еще один вариант.
Note from asker:
Спасибо, Анна
Something went wrong...
1 hr

Ты на долгом, но верном пути, не тормози - загрузи!

(если игнорировать мотив известного слогана Сникерс)
Note from asker:
ха-ха, класс, и закуси сникерсом -:)))
Something went wrong...
2 hrs

загрузите этот файл - и отправьтесь в увлекательное путешествие

Что вроде этого "Загрузите этот файл - и отправьтесь в увлекательное путешествие". Можно не подчеркивать долгое, т.к. путешествие подразумевает длительный процесс).
Note from asker:
спасибо, Дарья
Something went wrong...
1 hr

большая дорога начинается с шага, большое счастье - с загрузки

/

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-05-08 13:18:49 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо
Note from asker:
супер
Something went wrong...
3 hrs

путешествие длиною в жизнь

как вариант

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-05-08 14:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

путешествие длиною в жизнь начинается здесь - досточно лишь начать загрузку
Note from asker:
спасибо, Андрей
Something went wrong...
1 day 2 hrs

Нажмите сюда - ваш ждёт приятное путешествие!

Не нужно писать "загрузите файл", это ассоциируется с долгим и занудным процессом.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-05-09 13:47:01 GMT)
--------------------------------------------------

Опечатка: Нажмите сюда - ваС ждёт приятное путешествие!
Something went wrong...
1 day 10 hrs

дорога в тысячи ли начинается с первого файла

Предлагаю оставить костяк этого известного китайского изречения, которое обыгрывается в английском оригинале, без изменений.
Note from asker:
Спасибо, Алексей
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search