Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Chief Wife (of Pharaoh Tuthankhamun)
Romanian translation:
Soţia/Regina Principală sau Prima Soţie/Consoarta principală
English term
Chief Wife (of Pharaoh Tuthankhamun)
4 +1 | sotia/regina principala | Anca Nitu |
5 +5 | regina consoartă | vladtepes |
Feb 26, 2008 19:12: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "Chief Wife (of Pharaoh Tuthankhamun)"" to ""sotia/regina principala""
Feb 26, 2008 19:52: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "Chief Wife (of Pharaoh Tuthankhamun)"" to ""sotia/regina principala""
Feb 27, 2008 10:09: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "Chief Wife (of Pharaoh Tuthankhamun)"" to ""Soţia/Regina Principală sau Prima Soţie""
Proposed translations
sotia/regina principala
http://www.ancientnile.co.uk/harem.php
Egyptian Queens: The Royal Harem
In the private sections of the Royal Household were quarters devoted purely to the women of the Palace, including the first Queen, lesser wives and concubines. The ancient Egyptian word, which commonly referred to this part of the Palace, was ipet or per-khemret, which is often translated into, ‘harem’.
It would perhaps be more accurate to translate ipet or per-khemret into ‘private rooms or apartments’, as opposed to the more public parts of a Palace where business was carried out.
Presiding over all proceedings of the household would be the first queen, who was most likely to be of Royal birth, sometimes a half or full sister to Pharaoh. She would have also been a woman of considerable personal wealth, influence, and, as the wife of the living god on earth, highly privileged.
Surviving texts describe ‘harems’ as important economic organisations that received regular supplies of rations and were governed very much as a business. They were obviously powerful and independent establishments, both physically and economically, and it is not surprising that occasionally they would become involved in political intrigue.
Dupa o incursiune in Amarna lui Akhenaton (am fost si in Haremul cu sotii,0 ele erau cam consemnate acolo, deci nu prea aveau rol de regine sau consoarte, erau mai mult un fel de sotii secundare foarte frumoase si bine educate, gata s-o inlocuiasca la nevoie pe regina, ca sosii sau altfel poate, dar ele nu aveau un statut prea grozav) calatorie imaginara, evident! |
Cat despre consoarta, ce sa zic, poate fi consarta lui nea Iancu, dar poate fi si regina Consoarta, dar are alt regim de folosire oficiala si moderna. Poate Prima Sotie in sens de principala... O voi adauga la glosar. |
agree |
Romanian Translator (X)
: de acord I-as spune consoarta oficiala datorita statutului sau special... nui de mirare ca a murit tinar
1 hr
|
chestia e ca si celelalte regine erau oficiale .... se pare ca avea 2 tipuri de consoarte : regine ( cu care era casatorit) si concubine ( cu care nu era casatorit , cu statut de sclave) , ce viata agitata domnule ! :)
|
regina consoartă
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-02-26 14:46:25 GMT)
--------------------------------------------------
este cea de-a treia din cele şase fete ale Faraonului Egiptean Akhenaten şi Reginei Consoarte Nefertiti. Se presupune că s-a născut în cel de-al 4-lea an al domniei lui Akhnenaten. Se crede că până la vârsta de 12 ani s-au născut şi cele 3 surori mai mici ale sale.Se pare că a fost căsătorită de două ori până să devină soţia lui Tutankhamon. Din prima căsătorie, cea cu tatăl ei Akhenaten, s-a născut o fetiţă, prinţesa Ankhesenpaaten Tasherit. După moartea tatălui ei, a devenit pentru scurt timp soţia fratelui ei, Smenkhkare. Abia după moartea acestuia a devenit soţia lui Tutankhamon.
agree |
Ede Lungu
1 min
|
Multumesc!
|
|
agree |
Veronica Manole (X)
45 mins
|
Multumesc!
|
|
agree |
anamaria bulgariu
1 hr
|
Multumesc!
|
|
agree |
Georgiana Vasilescu (X)
2 hrs
|
Multumesc!
|
|
neutral |
Anca Nitu
: si celelalte regine din "harem" erau consoarte, numai concubinele nu :)
3 hrs
|
Iar ai inteles gresit.Aici este vorba despre asocierea la tron .
|
|
neutral |
Romanian Translator (X)
: Nu e vorba de prietenie aici ci de acuratete. Sugerez studiul aprofundat al fenomenului de casatorii multiple si haremuri si apoi traducerea termenului tinand cont de domeniu. Multumesc
4 hrs
|
Incearca cautare google termenul meu si...Mircea Eliade foloseste acest termen in ICIR pag. 72.Studiu aprofundat in acest domeniu il tot fac de 11 ani .Banuiesc ca esti si tu profesoara de istorie iar acest lucru ne face colegi.Multumesc.
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
5 hrs
|
Multumesc!
|
Discussion