Glossary entry

English term or phrase:

address

Portuguese translation:

abordar

Added to glossary by Mariana Moreira
Jun 9, 2005 12:02
18 yrs ago
2 viewers *
English term

address

English to Portuguese Other Tourism & Travel
The strategy and view directly address the changes we must make to be profitable
Change log

Jun 9, 2005 23:35: António Ribeiro changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Mar 3, 2008 08:33: Mariana Moreira changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Paulo Celestino Guimaraes, Teresa Domingos, António Ribeiro

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

abordar

abordam as....

Outra sugestão:)
Peer comment(s):

agree Ivana de Sousa Santos
8 mins
Obrigada, Ivana
agree Jorge Freire
17 mins
Obrigada, Jorge
agree Cristina Pereira
38 mins
Obrigada, Cristina
agree filipa ceia
2 hrs
Obrigada, Amatos
agree Teresa Domingos
5 hrs
Obrigada, Teresa
agree David Alexandre (X)
1 day 19 hrs
Obrigada, David
neutral ismabera : what about abordar = approach ; address can also be : morada
1191 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigada"
+3
3 mins

tratam, resolvem o assunto das...

tratam das mudanças
Peer comment(s):

agree Michael Powers (PhD)
2 mins
thanks, Mike
agree Aurelio Beroth : atualmente está se usando muito "focar" como sinonimo de to adress
15 mins
obrigado, Aurélio
agree Walkiria De Sousa
1 hr
obrigado, Walkíria; good to see you around
Something went wrong...
5 mins

lidam

an idea -
Something went wrong...
7 mins

conduzir, levar a

suponho que seja adequada à questão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search