Glossary entry

English term or phrase:

disability living allowance and living allowance

Portuguese translation:

Pensão de invalidez e pensão de sobrevivência

Added to glossary by Jorge Freire
Mar 29, 2004 21:13
20 yrs ago
14 viewers *
English term

disability living allowance and living allowance

English to Portuguese Other Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Welfare benefits: disability living allowance and living allowance

Discussion

hirselina Mar 30, 2004:
Please specify the country, otherwise it is difficult to provide a correct translation

Proposed translations

+6
24 mins
Selected

Pensão de invalidez e pnsão de sobrevivência

Prefiro pensão de invalidez para a primeira acepção. Conheço bem ete tipo de subsídios ou pensões nos Serviços Sociais ingleses

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-03-29 21:38:53 GMT)
--------------------------------------------------

Corrijo a gralha na segunda palavra PENSÃO. Desculpem
Peer comment(s):

agree António Ribeiro : www.trp.pt/jurispr/bol00/00055ti.html
38 mins
Obrigado, António
agree Roberto Cavalcanti
1 hr
Obrigado, Roberto
agree Joao Vieira : Ambos estão certos e ambos são utilizados
2 hrs
Obrigado, João
agree Ivana de Sousa Santos
13 hrs
Obrigado, Ivana
agree Katia Perry : agree. Pessoalmente prefiro pensão por invalidez para a primeira (pensando em PT do Brasil!)
13 hrs
Obrigado, Perry. POR invalidez também está certo, embora em Portugal soe melhor De invalidez
agree SCosta
17 hrs
Obrigado, SCosta
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
1 min

pensão de sobrevivência por incapacidade e pensão de sobrevivência

+

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-03-29 21:24:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ou só \"pensão por incapacidade e pensão de sobrevivência\".



--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-03-29 21:26:06 GMT)
--------------------------------------------------

Ou ainda \"pensão de sobrevivência por invalidez e pensão de sobrevivência\".

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-03-29 21:29:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ou ainda \"pensão de sobrevivência por invalidez e pensão de sobrevivência\".
Peer comment(s):

agree Cristina Pereira : Ou "invalidez", não? É só uma sugestão
11 mins
Obrigado, também pela contribuição. Aliás já acrescentei.
agree Joao Vieira : Ambas estão correctas
3 hrs
obrigado
agree Claudio Mazotti : por invalidez
6 hrs
obrigado
disagree hirselina : There seems to be some confusion here
19 hrs
Sure would like to know why.
Something went wrong...
-1
15 hrs

see explanation

If your text is about the UK, the "disability living allowance" has nothing to do with an "invalidity pension". Awaiting more information on context to send more information.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-30 16:51:38 (GMT)
--------------------------------------------------

As will be clear from the website, a \"disability living allowance\" is NOT an \"invalidity pension\", the two are clearly distinct in the list of Health and Disability benefits. The \"disability living allowance\" has a care and a mobility component, it is meant to cover the costs of help needed and is not an income replacement benefit, whereas an \"invalidity pension\" is meant to compensate the lack of earning. http://iserwww.essex.ac.uk/bhps/doc/vola/tables/table6.html

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-30 16:59:03 (GMT)
--------------------------------------------------

The European Court of Justice (case C-297/96 (11.6.1998) chose \"subsídio de subsistência para deficientes\" for the UK \"disability living allowance\" (which also does not render well the meaning, but at least does not lead to confusion with disability pensions)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-01 10:25:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, Jorge, I meant: it is not an invalidity PENSION
Peer comment(s):

disagree Jorge Freire : Peço desculpa, mas conheço bem o significado de disability living Allowance, até porque tenho uma pessoa de família que o recebe. Tem a ver com "invalidez" em português
34 mins
Sorry, see my explanation above, it is NOT an invalidity benefit
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search